Translation of "move out from" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I move from this, from freaked out to enraged. | Je passe de ça, de 'je flippe' à 'je suis furieux'. |
Move out? | Move out? |
Let's move out from nearby stars and look at our own galaxy. | Éloignons nous des étoiles proches, pour observer notre galaxie. |
Move on. Get out. | Bougezvous. |
What we found out, when you move from molecules to electrons, something interesting happens. | Ce que nous avons trouvé, c'est que lorsqu'on passe des molécules aux électrons, quelque chose d'intéressant se passe. |
I'm not going to move from this spot till you're out of the building. | Je ne bougerai pas tant que tu n'auras pas évacué les lieux. |
Move out of the way. | Sors du passage ! |
Move out of the way. | Sortez du passage ! |
Move out of my way. | Sors de mon chemin ! |
Move out of my way. | Sortez de mon chemin ! |
Y Move Wait Out Round | Y Déplacer Tour en attente |
Move out of the way! | Bouges de là! |
You move out the way. | Dégage ! |
Oh, move out the way! | Dégage ! |
Move out here to me. | Venez vivre chez moi. |
Move one of them out. | Renvoyez l'un ou l'autre. |
Damn it! Get out of the way! Move out! | Allez, poussetoi ! |
What prompted you to move out? | Qu'est ce qui t'a poussé à déménager ? |
Sami will have to move out. | Sami va devoir déménager. |
I... am going to move out. | Je... vais déménager. |
And so she can't move out. | Et elle ne peut pas en sortir. |
I...am going to move out. | Je vais déménager. |
Would you want to move out? | Voudrais tu déménager? |
You shut up! Move 'em out! | (Brouhaha) ... |
Not a move out of anyone. | Que personne ne bouge. |
I'll throw it out. Don't move! | Je vais la jeter dehors. |
Get out there and move it. | Déplacezla ! |
My daddy did not want to move out from our house and he went to court. | Mon papa ne voulait pas déménager de la maison et est allé au tribunal. |
Consequently, at the front, these waves run out of time to move away from the boat. | Et il arrive un moment où le bateau atteint la vitesse des vagues produites par les jetseteurs qui dansent sur le bateau. |
I can't move from Hays City until I find out where that hewolf s heading for. | Je ne peux pas partir de Hays City avant de découvrir où il va. |
Please move your bicycle out of here. | Bougez votre vélo de là, s'il vous plaît ! |
Please move your bicycle out of here. | Bouge ton vélo de là, s'il te plaît ! |
No, I was already gonna move out. | Non, je n'allais déjà à déménager. |
We can move out if you want. | Nous pouvons sortir si vous voulez. |
If only something would move out there. | Si seulement on pouvait voir quelque chose bouger. |
If only something would move out there. | Si seulement ça bougeait un peu! |
Move along ! Get out of my way. | Dégagez ! |
You had ample warning to move out. | On vous a répété de quitter cet endroit. |
I'm gonna move out of this place. | On va s'en aller de cet endroit. |
Move it from the frontier to explored, and then add in the paths out of that state. | le déplaçons de la frontière vers la liste des explorés, puis ajoutons le prochain chemin suite à cet état. |
Move card from waste | Enlevez la carte de la défausse |
Don't move from here. | Ne bouge pas d'ici. |
Move away from me. | Éloignez vous de moi. |
Move away from me. | Éloigne toi de moi. |
Let's move away from bad sound and look at some friends that I urge you to seek out. | Éloignons nous du mauvais son et regardons nos amis, que je vous conjure d'aider. |
Related searches : Move Out - Move From - Move Out Here - Move Out Date - I Move Out - Will Move From - Move Up From - A Move From - Move Further From - Move On From - Move Off From - Move Away From - Out From