Translation of "most directly comparable" to French language:
Dictionary English-French
Comparable - translation : Directly - translation : Most - translation : Most directly comparable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Agriculture is not directly comparable with other economic sectors. | L'agriculture ne peut pas être directement comparée aux autres secteurs économiques. |
Therefore, import figures from the original investigation period and the IP are not directly comparable. | En conséquence, les chiffres relatifs aux importations se rapportant à la période d enquête initiale et à la présente période d enquête ne sont pas directement comparables. |
Most people cannot sense the Way directly. | La majorité des gens ne peuvent la sentir directement ... |
It is most important quite generally in a single market to have reliable and directly comparable data and statistics so as to give an accurate picture of the situation and development trends. | Des données et des statistiques fiables et directement comparables sont essentielles pour se faire une idée exacte de la situation et de l' évolution d' un marché intérieur. |
For those products that were not directly comparable, appropriate adjustments could be made as explained in recital 51. | Lorsque les produits n'étaient pas directement comparables, des ajustements ont pu être dûment opérés comme expliqué ci dessous au considérant 51. |
MSC E models appear to provide results comparable to most other models. | Les modèles du CSM E semblent produire des résultats comparables à la plupart des autres modèles. |
In addition , the use of the same currency in 12 countries has made prices across the euro area directly comparable . | En outre , l' utilisation de la même monnaie dans les douze pays de la zone euro permet de comparer directement les prix entre ces pays . |
This scientific monograph directly addresses the question of how to obtain prevalence estimates that, scientifically, are more valid and comparable. | Cette monographie scientifique explore donc les moyens d obtenir des données surla prévalence qui aient une plus grande valeur scientifique et qui soient comparables. |
Most maternal deaths are directly due to obstetric complications. | Parmi les causes de mortalité maternelle, le plus fort pourcentage revient aux causes obstétriques directes. |
Most costs of such units are charged directly to projects. | La plupart des dépenses engagées par ces unités seront directement imputées sur le budget des projets |
It is the political aspect which affects me most directly. | C'est l'aspect politique qui me concerne le plus directement. |
Directly comparable services need to be treated in the same manner when provided by any of the professionals covered by this Directive. | Les services directement comparables doivent être traités de la même manière lorsqu'ils sont fournis par l'une des professions soumises à la présente directive. |
Your donations go directly to the people who need it most. | Vos dons vont directement à ceux qui en ont le plus besoin. |
(14) Directly comparable services need to be treated in the same manner when practised by any of the professionals covered by this Directive. | (14) Il convient que des services directement comparables soient traités de la même manière lorsqu'ils sont fournis par l'une des professions couvertes par la directive. |
Although notifications should go directly to the European Commission, most Member States still received notifications directly from the exporting countries. | Toutes les notifications devraient être adressées directement à la Commission européenne, mais la plupart des États membres ont continué à recevoir des notifications envoyées directement par les pays exportateurs. |
Source Interest rates European Commission ( where these are not available the most comparable data have been used ) | Source Taux d' intérêt Commission européenne ( lorsque ces renseignements ne sont pas disponibles , les données les plus comparables ont été utilisées ) |
Source Interest rates European Commission ( where these are not available the most comparable data have been used ) | Source taux d' intérêt Commission européenne ( lorsque ces données ne sont pas disponibles , les données les plus comparables ont été utilisées ) |
Source Interest rates European Commission ( where these are not available the most comparable data have been used ) | Source taux d' intérêt Commission européenne ( lorsque ces données ne ont pas disponibles , les données les plus comparables ont été utilisées ) |
Statistical information is most useful for economic analysis if a considerable run of comparable data is available . | L' utilité des informations statistiques pour l' analyse économique dépend de la disponibilité de données comparables sur une période suffisamment longue . |
Sources Interest rates European Commission ( where these are not available , the most comparable data have been used ) | Sources Taux d' intérêt Commission européenne ( lorsque ceux ci ne sont pas disponibles , les données les plus comparables ont été utilisées ) |
Sources Interest rates European Commission ( where these are not available , the most comparable data have been used ) | Sources Taux d' intérêt Commission européenne ( lorsque ceux ci ne sont pas disponibles les données les plus comparables ont été utilisées ) |
In 2012, the most recent year for which comparable data are available, emissions were 34.5 billion tons. | En 2012, la dernière année pour laquelle des données comparables sont disponibles, les émissions étaient de 34,5 milliards de tonnes. |
But I know of no comparable research in which children were asked directly about their sense of well being a very smart question indeed. | Mais je ne connais aucune étude comparable dans le cadre de laquelle on aurait directement demandé à des enfants d évaluer leur propre bien être pourtant une question fort intelligente. |
2 Making switching suppliers quick and simple, enabled by transparent and directly comparable offers from competitive suppliers and not hampered e.g. by switching fees. | 2 Rendre le changement de fournisseur rapide et simple, grâce à des offres transparentes et directement comparables de fournisseurs concurrents, et par la suppression des obstacles tels que les frais de transfert. |
The Commission subsequently identified those types of SWR sold domestically that were identical or directly comparable with the types sold for export to the Community. | La Commission a ensuite identifié les types de câbles en fer ou en acier vendus sur le marché intérieur qui étaient identiques ou directement comparables à ceux vendus à l exportation vers la Communauté. |
The Commission subsequently identified those types of PSF sold domestically that were identical or directly comparable with the types sold for export to the Community. | Ensuite, la Commission a identifié les types de fibres discontinues de polyesters vendus sur le marché intérieur qui étaient identiques ou directement comparables à ceux vendus à l'exportation vers la Communauté. |
The Commission subsequently identified those types of PTFE sold domestically that were identical or directly comparable with the types sold for export to the Community. | La Commission a ensuite identifié les types de PTFE vendus sur le marché intérieur qui étaient identiques ou directement comparables à ceux vendus à l exportation vers la Communauté. |
It is the form of censorship that affects artists most directly, but it is luckily also the most manageable. | Cette forme de censure affecte surtout les artistes, mais c'est heureusement une chose facilement gérable. |
13. Most examples are referred to directly in the text of the study. | 13. L apos étude fait directement mention de la plupart de ces exemples. |
Do you think that some standards should apply on a differentiated basis to these parties given that the scope of their business is not directly comparable ? | Pensez vous que certaines normes doivent être modulées en fonction des parties concernées , dès lors que leur champ d' activité n' est pas directement comparable ? |
In 1985, Portugal and Spain had not yet joined the Community, so the figures for the year are not directly comparable with those for following years. | En 1985, le Portugal et l'Espagne n'étaient pas encore membres de la Communauté. II n'est donc pas possible de comparer directement cette année là aux années suivantes. |
the identity of the holder by means of directly available comparable features when the passport or other travel documents are required to be produced by law. | l identité du titulaire grâce à des éléments comparables directement disponibles lorsque la loi exige la production du passeport ou d autres documents de voyage. |
Comparable sums must be spent on understanding and changing health behaviors that are most likely to bring about disease. | Des sommes comparables doivent être allouées à la compréhension et au changement des comportements de santé qui sont le plus susceptibles de provoquer des maladies. |
comparable worker | Travailleur comparable |
Comparable competition | La concurrence comparable |
7.1 IT specialists are the group most directly concerned by the advent of CC. | 7.1 La population des informaticiens est celle la plus directement concernée par l arrivée du CC. |
We will be pursuing contacts with the Council especially with those most directly concerned. | Je viens de rappeler ces engagements. |
Furthermore , the single currency will make prices across the euro area directly comparable , which should increase competition and hence efficiency and economic growth in the euro area . | En outre , la monnaie unique permet une meilleure comparaison des prix dans toute la zone euro , ce qui devrait intensifier la concurrence et accroître , par voie de conséquence , l' efficacité économique et la croissance dans la zone . |
1 Data in italics are not directly comparable with those originating from Eurostat as these were either taken from national sources or involve (small) differences in definitions. | 1 Les données indiquées en caractères italiques ne sont pas directement comparables à celles produites par Eurostat puisqu'elles proviennent de sources nationales ou répondent à des définitions (légèrement) différentes. |
Subsequently, those types of GOES sold domestically by the applicant that were identical or directly comparable with the types sold for export to the Community were identified. | Ensuite, les types de tôles dites magnétiques à grains orientés vendus sur le marché intérieur par le requérant identiques ou directement comparables aux types vendus à l'exportation vers la Communauté ont été recensés. |
The Commission subsequently identified those types of the product concerned sold domestically that were identical or directly comparable with the types sold for export to the Community. | La Commission a ensuite déterminé quels types de produits concernés vendus sur le marché intérieur étaient identiques ou directement comparables aux types vendus à l'exportation vers la Communauté. |
CPI inflation differential Source Interest rates European Commission ( where these are not available the most comparable data have been used ) | Source taux d' intérêt Commission européenne ( lorsque ces données ne sont pas disponibles , les données les plus comparables ont été utilisées ) |
Most forms of ill health, he insisted, had a definite type, comparable to the types of animal and vegetable species. | La plupart des maladies, insistait il, se présentent sous une forme précise, comparable aux types des espèces animales et végétales. |
1 Data in italics are not directly comparable with those originating from Eurostat as these were either taken from national sources or due to (small) differences in definitions. | 1 Les données indiquées en caractères italiques ne sont pas directement comparables à celles produites par Eurostat puisqu'elles proviennent de sources nationales ou répondent à des définitions (légèrement) différentes. |
A fact that increases the relevance of the programme is that there are only a few national programmes directly comparable to eContentplus in terms of scope and remit. | Son importance est rehaussée par le fait qu'on dénombre peu de programmes nationaux auxquels on puisse directement comparer eContentplus dans les États membres en termes de champ d'application et de mandat. |
Related searches : Directly Comparable - Most Comparable - Not Directly Comparable - Most Directly Affected - Comparable Sales - Highly Comparable - Not Comparable - Comparable Basis - Comparable Peers - Become Comparable - Easily Comparable - Mutually Comparable