Translation of "most affected" to French language:


  Dictionary English-French

Affected - translation : Most - translation : Most affected - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But Étienne was, perhaps, most affected.
Mais Étienne était peut etre le plus frémissant.
The age brackets most affected are
Les tranches d'âges les plus touchées sont
Women are the most severely affected.
Les femmes sont les plus atteintes.
The most affected sites included the Vyskov area.
La région de Vyskov a fait partie des endroits les plus touchés.
D. Assistance to countries most affected by sanctions
D. Assistance aux pays les plus touchés par les
The food sector was the most adversely affected.
C apos est le secteur vivrier qui a été le plus sévèrement touché.
VI. ASSISTANCE TO COUNTRIES MOST AFFECTED BY SANCTIONS
VI. ASSISTANCE AUX PAYS LES PLUS TOUCHES PAR LES
One of the continents most affected is Africa.
Mais je crois qu'ici, personne ne se fait d'illusions.
The most frequently affected sector is the financial industry.
Le secteur le plus concerné est celui de l industrie financière.
Most creatures in the sea are affected by pollution.
La plupart des créatures marines sont affectées par la pollution.
Most affected by this modern scourge are developing countries.
Ce sont les pays en développement qui sont les plus touchés par ce fléau moderne.
Surgical equipment is one of the items most affected.
A cet égard, l apos équipement chirurgical est l apos un des secteurs les plus durement touchés.
Kids, especially babies are affected most by these germs.
Les enfants, particulièrement les bébés, sont les plus touchés par ces germes.
Air side services are most affected by these constraints.
Ce sont les services dits côté piste , qui sont les plus visés par ces contraintes.
When disaster struck, the most vulnerable segments of society were the ones most affected.
En cas de catastrophe, les couches les plus vulnérables de la société étaient les plus touchées.
Worst of all, aid is not reaching those most affected.
Mais le pire est que l'aide n'atteint pas ceux qui sont le plus touchés.
most affected by high unemployment , i.e. young people and women .
BCE Rapport annuel 2007 75
QUESTION Which products are most affected by fraud during transit?
QUESTION Quelles sont les marchandises les plus touchées par la fraude lors du transit?
Certainly Austria, France and the neighbouring states are affected most.
Les États membres concernés au premier chef sont certainement l'Autriche, la France et les États voisins.
Two hundred thousand children are affected, most of them boys.
Cette affaire concerne 200 000 enfants, pour la plupart des garçons.
The resilience of those who have been most affected is inspiring.
La résilience de ceux qui ont été le plus durement touchés est vraiment extraordinaire.
The red areas are the most affected provinces in the Visayas.
Les zones en rouge signalent les provinces les plus touchées des Visayas.
UNTAC has been tightening security measures in the provinces most affected.
L apos APRONUC renforce depuis quelque temps déjà les mesures de sécurité dans les provinces les plus touchées.
3.11.2 China is the country most affected by anti dumping measures.
3.11.2 La Chine est le pays le plus touché par les mesures antidumping.
The most affected countries were Costa Rica and, above all, Nicaragua.
Les pays les plus touchés ont été le Costa Rica et, surtout, le Nicaragua.
The countries most affected are Romania, Moldavia and the Czech Republic.
Les pays qui sont le plus touchés sont la Roumanie, la Moldavie et la Tchéquie.
The most vulnerable people and ethnic minorities are the ones most severely affected by this repressive policy.
Les minorités ethniques et les populations les plus vulnérables sont les plus durement touchées par cette politique répressive.
In the most affected countries, they also demand that murderers be tried.
Dans les pays les plus affectés, ils exigent aussi que les meurtriers soient jugés.
In addition, most of the locally recruited staff would be seriously affected.
En outre, il serait lourd de conséquences pour la plus grande partie du personnel recruté sur place.
Often, the most affected are children, women and persons belonging to minorities.
Dans bien des cas, ce sont les enfants, les femmes et les minorités qui en pâtissent le plus.
The Caribbean region was the world's second most affected by HIV AIDS.
La région des Caraïbes vient au second rang mondial pour l'infection par le VIH sida.
Lower than expected growth and higher than expected inflation have affected most economies.
La plupart des économies ont effectivement connu une croissance plus faible et une inflation plus élevée que prévu.
Most emerging markets are affected by the crisis through real or financial channels .
La plupart des économies émergentes sont affectées par la crise , à travers les évolutions financières ou de l' économie réelle .
The indefinite strike will continue, and those most affected will be the patients.
La grève illimitée va se poursuivre et ce sont les patients qui vont en pâtir.
Commodity dependent countries, particularly those of Africa, had been the most adversely affected.
exportations de produits de base, en particulier les pays africains, qui ont été les plus gravement touchés.
Young people and women, especially those affected by conflict, are the most vulnerable.
Les jeunes, les jeunes femmes en particulier, surtout celles qui sont touchées par les conflits, sont les plus vulnérables.
(g) To continue the programme for mine clearing in the most affected areas
g) Poursuivre le programme de déminage dans les régions les plus touchées
His own country was one of those most seriously affected by unexploded ordnance.
Son propre pays est l'un de ceux qui sont le plus sérieusement affectés par les engins non explosés.
Among ethnic and national minorities, the Roma are most affected by social problems.
Parmi les minorités ethniques et nationales, les Roms sont les plus touchés par les problèmes sociaux.
The countries most affected, Honduras and Nicaragua, are the poorest in the region.
Les pays les plus touchés, le Honduras et le Nicaragua, sont les plus pauvres de la région.
The most badly affected States should defend these means and pursue them jointly.
Les États les plus exposés devraient les défendre et les utiliser conjointement.
In India, the most vulnerable populations to climate change impoverished communities and women are being affected first, and the most.
En Inde, les populations les plus vulnérables au changement climatique les communautés appauvries et les femmes sont les premières à en pâtir, et le plus fortement.
These are the people most affected by the decisions made in these elevated bodies they are also the most informed.
Ce sont les personnes les plus affectées par les décisions prises et aussi les mieux informées.
The isolated provinces to which most refugees are returning are among the most affected by almost three decades of conflict.
Les provinces isolées où retournent la plupart des réfugiés sont parmi celles qui ont le plus souffert d'un conflit qui a duré près de 30 ans.
Benin One of the Most Affected by the Floods in Western Africa Global Voices
Le Bénin est l'un des pays les plus touchés par les inondations en Afrique de l'Ouest

 

Related searches : Affected Most - Are Most Affected - Most Directly Affected - Most Severely Affected - Potentially Affected - Being Affected - Badly Affected - Affected Parties - Affected With - Strongly Affected - Deeply Affected - Highly Affected - Persons Affected