Translation of "more casual" to French language:


  Dictionary English-French

Casual - translation : More - translation : More casual - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That's why casual sex isn't so casual.
C'est pour cela que les relations sexuelles occasionnelles ne sont pas toujours si désinvoltes.
Casual vacancies 100 14. Filling casual vacancies 101 15.
Remplacement en cas de vacance fortuite 101
Casual acquaintances!
Une vague connaissance !
Gogiberidze also runs a premium fashion line, Matériel, and a more casual brand, Dots.
Gogiberidze a également lancé une ligne de vêtements premium, Matériel, ainsi qu une marque plus décontractée, Dots.
Where security was more 'casual', the return should be greater a return for risk.
Quand la sécurité est plus ordinaire, la rémunération doit être plus importante afin de récompenser le risque.
a little casual game
un petit jeu décontracté
Filling of casual vacancies
Dispositions à prendre pour pourvoir aux vacances fortuites
Having more permissive, eccentric or casual natures, they are more likely to find themselves out of sympathy with their parents.
Ayant des natures plus permissives, excentriques ou désinvoltes, ils risquent davantage de se trouver en désaccord avec leurs parents.
A casual chat between sellers.
Conversation entre vendeurs.
It's just a casual place.
C'est un endroit familier.
It was almost getting casual.
Je commençais presque à prendre ça cool.
I believe checks are casual
Je pense que les vérifications sont partielles
I Have Done Casual Checking
J'ai vérifié approximativement
Filling of casual vacancies 22
Fonctions du Président 22
There's nothing casual about it.
II n'y a rien de nonchalant à ce sujet.
Much more typical is the casual purchaser who is guided by certain fixed expectations of the product.
J'ai soumis à nouveau tous les points essentiels sous forme d'amendements, et j'espère que le Parlement les approuvera.
The casual drink is non existent.
Boire de façon occasionnelle n existe pas.
They began as casual vagina interviews,
Cela a commencé par des entretiens informels autour du vagin.
Don't be casual. . . don't be distracted.
Ne soyez pas désinvoltes . . . ne soyez pas distraits.
Filling of casual vacancies 68 14.
Président par intérim 68 19.
Filling of casual vacancies 135 14.
Vacance fortuite 135
Filling of casual vacancies 174 15.
Distribution de l'ordre du jour provisoire et des documents essentiels 174
Filling of casual vacancies 195 11.
Dispositions à prendre pour pourvoir aux vacances fortuites 196
But gradually, it's observation becomes casual.
Je le dis. Mais progressivement son observation devient fortuite, passive.
Swag on, even when you dress casual
Laisse moi te libérer, tu n 'as pas besoin de papiers Cet homme n' est pas ton créateur Voilà pourquoi je recherche une fille bien
Life is a right, not collateral or casual.
La vie est un droit qui n'est ni collatéral ni temporaire.
We've all heard of the casual Friday thing.
Nous avons tous entendu parler de cette tendance du vendredi décontracté.
Her coat was too casual for the occasion.
Son manteau était trop peu habillé pour l'occasion.
When you terrible nerves casual write, craft Elm
Lorsque vous nerfs terribles décontractée écriture, de l'artisanat Elm
But this is quite the opposite of casual.
Mais c'est le contraire d'être discret .
I could either be a casual drinker, or
J'aurais pu devenir un buveur occasionnel ou un alcolique
We've all heard of the Casual Friday thing.
Nous avons tous entendu parler de cette tendance du vendredi décontracté.
But Sayoko does not have their casual manner !
Mais Sayoko n'a pas cette désinvolture !
This style is more casual and may be worn around town, or dressed up with a formal obi for a restaurant.
Ce kimono est assez informel, et peut être porté en ville, ou rendu plus formel avec un joli obi pour manger au restaurant.
Hence the growth of casual, discontinuous, part time jobs.
D où la multiplication des emplois occasionnels, discontinus et à temps partiel.
It s casual, but there are a few ground rules.
Tout est informel mais il y a quelques règles de base.
The environmental degradation is obvious even to casual observers.
La dégradation de l environnement est évidente, même pour des visiteurs de passage.
That's about the most casual confession I've ever heard.
Il s'agit des aveux les plus désinvoltes que j'aie jamais entendus.
Globally, casual labor, outsourcing, and job contracting and subcontracting are becoming the norm, weakening entitlements for workers and creating more job insecurity.
Globalement, le travail temporaire, les délocalisations et la sous traitance deviennent la norme, ce qui diminue les droits des travailleurs et accroît l'insécurité de l'emploi.
I think cities facilitate more of the kind of networking, the kind of casual interaction than you might have on a daily basis.
Je pense que les villes rendent plus facile l'établissement de réseaux, et l'interaction informelle qu'on peut avoir au quotidien.
But for the casual listener, it may be more difficult to imagine the colliding influences that spawned this array of sounds and rhythms.
L'auditeur occasionnel aura lui, plus de mal à imaginer la collision d'influences qui a engendré cet ensemble de sons et de rythmes bigarrés.
Birrasmi is a casual expression in Tunisia. It means really?
Birrasmi est une expression familière en Tunisie, qui veut dire vraiment ?
This is not the time to be casual like this!
Ce n'est pas le moment d'être insouciant comme ça !
I find this kind of division of labour slightly casual.
Pour trois motifs.
The four Nice leftovers are not small or casual affairs.
Les quatre reliquats de Nice ne sont pas de minces affaires, ni des affaires courantes.

 

Related searches : Casual Restaurant - Casual Observer - Casual Employment - Casual Business - Casual Fit - Casual Labour - Casual Attire - Casual Basis - Casual Job - Casual Link - Dresscode Casual - Casual Employee - Casual Staff