Translation of "miss the opportunity" to French language:
Dictionary English-French
Miss - translation : Miss the opportunity - translation : Opportunity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Don't miss this opportunity. | Ne manquez pas cette chance. |
Don't miss this amazing opportunity. | Ne manquez pas cette exceptionnelle occasion. |
Don't miss this amazing opportunity. | Ne manque pas cette incroyable occasion. |
Don't miss this wonderful opportunity, | Ne ratez pas l'occasion ! |
I didn't want to miss the opportunity. | Et vous ? Bien. |
Don't miss the opportunity of taking this trip! | Ne perds pas l'occasion de faire ce voyage ! |
Let us not miss this historic opportunity. | Alors ne manquons pas cette occasion historique. |
Let us not miss this historic opportunity. | Ne laissons pas passer cette occasion historique. |
We couldn t miss the opportunity to work on this. | Nous ne pouvions manquer l'opportunité de travailler là dessus. |
I never miss the opportunity to eat Italian food. | Je ne manque jamais une occasion de manger italien. |
Let us not miss the opportunity which this report affords. | Ne passons pas à côté de l'occasion que nous donne ce rapport. |
Or, in the words of Abba Eban, it may be yet another opportunity to miss an opportunity. | Ou, comme le disait Abba Evan, ce pourrait être une fois de plus l occasion de manquer une occasion. |
The Committee must not miss that momentous opportunity on any grounds. | La Commission ne doit en aucun cas laisser passer cette occasion unique. |
Too often we miss the opportunity to intervene and prevent conflict. | Trop souvent, nous ratons notre chance lorsqu'il s'agit d'intervenir et de prévenir un conflit. |
Do not miss this opportunity to learn about their countries. | Ne manquez pas cette occasion d'en apprendre davantage sur leurs pays. |
This is an opportunity that we cannot afford to miss. | C'est une occasion que nous ne pouvons nous permettre de manquer. |
It is an opportunity we simply cannot afford to miss. | Ce n'est pas une possibilité, c'est une nécessité. |
The unification of Germany represents a historic opportunity for the Community to consolidate and perfect the work of building Europe, an opportunity that we cannot miss and do not want to miss. | L'unification de l'Allemagne représente pour la Com munauté une occasion de consolider et de perfectionner la construction de l'Europe, une occasion que nous ne pouvons et ne voulons manquer. |
Miss Brice, I am here to offer you a great opportunity. | Il est à vous! |
We know the goals can be achieved, please refuse to miss this opportunity. | Il était possible d'atteindre ces objectifs et il ne fallait pas accepter qu'il en soit autrement. |
We cannot and should not miss this once in a lifetime opportunity. | Nous ne pouvons pas et ne devons pas laisser passer cette occasion, qui ne se représentera pas. |
The Ivorian parties cannot afford to miss this window of opportunity for restoring peace. | Les parties ivoiriennes ne peuvent pas se permettre de laisser passer cette chance de renouer avec la paix. |
We should not miss the window of opportunity that Commissioner Verheugen has referred to. | Nous ne devrions pas manquer la fenêtre d'opportunité dont a parlé le commissaire Verheugen. |
The talks being held now are an opportunity that neither side can afford to miss. | Les discussions actuellement menées constituent une opportunité qu aucun camp ne peut se permettre de laisser filer. |
Also in Palestine, Hamas didn't miss the opportunity, and congratulated the Egyptians on their seventh Championship. | En Palestine aussi, le Hamas n'a pas perdu cette opportunité de féliciter les Égyptiens pour leur septième titre. |
Oh, you think I'd miss the opportunity to drink publicly for the first time in 11 months? | Oh, tu pensais que je manquerais l'opportunité de boire publiquement pour la première fois en 11 mois ? |
If wc miss that opportunity now in this House, we may not have the opportunity when we come to the second and third stages of EMU. | Pour être franc, je dois dire que je n'ai pas compris l'intervention de M. Moorhouse. Je ne sais pas à quelle proposition il fait référence. |
Taking the view that the European Community must not miss the opportunity provided by the challenge of space. | L'dchelleet les mdthodes actuelles de r6g6n6ration de la base technologique de I'industrie a6ronautique dans la Communaut6risquent ainsi d'6tre insuffisantes pour faire face aux r6flexion commune avec I'ASE en vue de d6velopper unesynergie et une compl6mentaritd des efforts dans I'industrie spatiale. |
Gideon Spilett, Pencroft, and Herbert did not miss this opportunity of going to visit their traps. | Gédéon Spilett, Pencroff et Harbert ne manquèrent pas cette occasion d'aller visiter leurs trappes. |
If we also have to wait for silence, they may miss a critical opportunity to communicate. | Si nous devons aussi attendre le silence, elles peuvent manquer une opportunité importante pour communiquer. |
We shall see whether economic policies in the Member States pursue this strategy or whether they miss the opportunity | Elles seront décisives pour la question de savoir si la politique économique des Etats membres se conforme efficacement à cette stratégie ou si elle offre la possibilité de traduire effectivement dans les faits les objectifs définis au niveau communautaire. Nous faisons ici deux propositions très concrètes, qui |
Come on. If I were you... I wouldn't miss this opportunity of seeing the early worm get the bird. | Á votre place, je ne raterais pas I'occasion de faire une rencontre. |
But it is clear to me that this moment in Myanmar s history represents a real opportunity for permanent change an opportunity that the international community must not miss. | Mais il est clair pour moi que ce qui se passe actuellement en Birmanie constitue l'occasion d'un véritable changement pour le pays une occasion que la communauté internationale ne doit pas laisser passer. |
They also miss the opportunity to mount a more robust defense of trade when ethical concerns are less warranted. | Ils manquent également l'occasion de monter une défense plus robuste du commerce quand des soucis moraux sont moins justifiés. |
We do not have the right to miss this opportunity. We shall pay a heavy price if we do. | L'unification de notre Europe est pour nous un défi historique et nous n'avons pas le droit de manquer le train de l'histoire, nous le paierions très cher. |
Do not you feel a great inclination, Miss Bennet, to seize such an opportunity of dancing a reel? | Est ce que cela ne vous donne pas grande envie de danser un reel 2 , miss Bennet ? dit Darcy en s approchant. |
No 2 368 191 pect of South Africa, whereas they never miss an opportunity to condemn the South African Government? | Les ministres des Affaires étrangères réunis dans le cadre de la CPE peuvent ils indiquer pourquoi ils se sont abstenus jusqu'alors de condamner ces menaces manifestes de recours à la violence qui sont tout à fait contraires aux principes de la Communauté à l'égard de l'Afrique du Sud alors que par ailleurs ils ne manquent pas une occasion de condamner le gouvernement sud africain? |
Miss Dubin, Miss Warren, Miss Kelly, Miss... | Mlles Dubin, Warren... |
HLB I miss the Togo of my childhood, it's been a long time since I've had the opportunity to go back. | Le Togo de mon enfance me manque, cela fait longtemps que je n ai pas eu l occasion d y retourner. |
Miss Bingley saw all this likewise and, in the imprudence of anger, took the first opportunity of saying, with sneering civility | Miss Bingley le remarquait aussi et, dans l imprudence de sa colere saisit la premiere occasion pour demander avec une politesse moqueuse |
The streets were flooded, but people didn't want to miss out on the opportunity of being part of such a national day. | Les rues étaient completement inondées, mais les gens ne voulaient pas manquer l'occasion de faire partie d'un tel évènement national. |
Miss Clay! Miss Clay! Miss Clay! | Mme Clay ! |
The risk is that Europe s squabbling politicians will opt for a figurehead and miss this golden opportunity to create a global leader. | En s arrêtant à ces disputes, l Europe risque d opter pour une figure de proue et de manquer l occasion en or de façonner un leader mondial. |
The new assumption is that individuals will act not honorably, but gainfully they will never miss an opportunity to turn a profit. | L on s attend maintenant à ce que les individus ne soient plus motivés par la probité, mais par les gains et à ce qu ils ne manquent pas une occasion de se remplir les poches. |
I attend all the family weddings, whether it was close or distant relatives. I never miss an opportunity to flaunt myself there. | J'ai assisté à tous les mariages de la famille, proche ou éloignée, je ne manque aucune occasion pour m'y afficher. |
Related searches : Miss An Opportunity - Miss The Cut - Miss The Spot - Miss The Course - Miss The Lesson - Miss The Meeting - Miss The Deadline - Miss The Chance - Miss The Bus - Miss The Target - Miss The Time - Miss The Goal - Miss The Fact