Translation of "mind the door" to French language:
Dictionary English-French
Door - translation : Mind - translation : Mind the door - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Would you mind closing the door? | Pourrais tu refermer la porte ? |
Would you mind shutting the door? | Veux tu bien fermer la porte ? |
Would you mind shutting the door? | Cela vous dérangerait il de fermer la porte ? |
Would you mind shutting the door? | Cela te dérangerait il de fermer la porte ? |
Do you mind opening the door? | Tu peux ouvrir la porte ? |
Never mind about the door, kitten. | C'est pas grave, chaton. |
Would you mind my opening the door? | Vous voulez bien que j'ouvre la porte ? |
Would you mind closing the door, please? | Vous pouvez fermer la porte, s'il vous plaît? |
Do you mind if I open the door? | Vois tu un inconvénient à ce que j'ouvre la porte ? |
Do you mind if I open the door? | Voyez vous un inconvénient à ce que j'ouvre la porte ? |
Would you mind closing the door behind you? | Pourrais tu fermer la porte derrière toi ? |
Open the door, yes, if you don't mind. | Oui, ouvrez la porte ! |
Do you mind accompanying me to the door? | Tu peux m'accompagner à la porte ? |
Do you mind going out that door? | Ça vous ennuierait de sortir par là? |
And if you don't mind, uh, close the door. | Et fermez la porte, si ça ne vous dérange pas. |
You mind locking this door? Not a bit. | Vous pouvez verrouiller cette porte ? |
Do you mind slipping in through the music room door? | Merci, Monsieur. Cela vous ennuieraitil de vous glisser par la salle de musique ? |
Get the champagne. Do you mind if I answer the door? | Vous permettez que j'aille ouvrir? |
Do you mind if I keep this door open? | Ça vous dérange si je laisse la porte ouverte? |
Who in their right mind would open the door when hiding? | Qui de sensé Ouvrirai la porte alors qu'il se cache? |
Never mind the measles. He's got a tapeworm now. Open the door! | Un instant, M. Wagner, la serrure est coincée. |
I hate to bother you, but would you mind closing the door? | Il me peine de vous déranger mais cela ne vous dérangerait il pas de fermer la porte ? |
And would you mind going out by the side door instead of the main one? | Ah! est ce qu'il vous serait égal de sortir par la porte de service et non par la grande porte? |
But would you mind... just asking the butler on the front door to hold it for me? | Ça ne te ferait rien... de demander au valet à l'entrée de me le garder ? |
But I warn you, in case you change your mind, I intend to lock my door. | Au cas où vous changeriez d'avis, ma porte sera fermée. |
And when the Levaque made up her mind to open the door, what they saw stopped them on the threshold. | Et, lorsque la Levaque se fut décidée a ouvrir la porte, ce qu'ils virent les arreta sur le seuil. |
Make up your mind already! Whether you go in or go out, just stop opening this door! | Décide toi, à la fin ! Soit tu rentres, soit tu sors, mais arrête d'ouvrir cette porte ! |
Open the door! unlock the door! | Vite, vite, ouvrez la porte, vite! |
Door! DOOR! | La porte ! |
Let us at least leave that door open, however. With this in mind, I hope that the House will approve this amendment unanimously. | Mais laissons au moins cette porte ouverte et, dans cette perspective, j'espère que l'Assemblée souscrira unanimement à cet amendement. |
There's the yard door and the private door. | Il ya la porte de la cour et la porte privée. |
No door ... no door there ... still no door... no ... | Pas de porte. Ni par là... Toujours pas de porte. |
Let's say that this is the correct door, door number two is the correct door. | Disons que cette porte est la bonne porte, la porte numéro deux est la bonne porte. |
Closing a cell door on a prisoner with a free mind has opened a thousand and one doors for a free society. | Fermer une porte de prison sur un individu à l esprit libre a ouvert mille et une portes vers une société libre. |
The town had three doors Saint Jean door, Coulon door and Saint Nicolas door. | Les habitants entrent dans la ville par trois portes la porte Saint Jean, la porte de Coulon et la porte Saint Nicolas. |
The man went begging from door to door. | L'homme allait de porte à porte en mendiant. |
Door, door, door, you know, color, you know what I'm saying. | Porte, porte, porte, couleur, enfin vous voyez de quoi je parle. |
With pants, you open the door, step in, boom, shut the door step out, boom, shut the door. | Avec un pantalon, on ouvre la portière, on entre, on referme la portière. Puis on sort et on referme la portière. |
Near the staircase door another door led to the cellar. | Pres de la porte de l'escalier, une autre porte conduisait a la cave. |
It's three hours door to door. | C'est trois heures porte à porte. |
Door Locks and Door Retention Components | Direction de la Justice, des Affaires intérieures et des Affaires Schengen |
THE DOOR | LA PORTE |
The Door | La porteDescription |
The door. | Ea porte. |
With this in mind, we must accept that we will have to open the door to the renegotiation of certain rules, in particular, those concerning intellectual property. | Dans cet esprit, nous devons accepter d'ouvrir la porte à la renégociation de certaines règles, en particulier celles concernant la propriété intellectuelle. |
Related searches : Answer The Door - Opposite The Door - Around The Door - Answering The Door - Across The Door - Before The Door - Past The Door - Answered The Door - By The Door - Through The Door - Opens The Door - Unlock The Door - Opened The Door - Outside The Door