Translation of "meet you halfway" to French language:


  Dictionary English-French

Halfway - translation : Meet - translation : Meet you halfway - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We meet you halfway.
Coupons la poire en deux.
I wanted to meet you halfway!
Je te cherchais.
We'll meet you more than halfway.
On vous l'offre à moitié prix.
I do think you might meet me halfway.
Je pense que tu pourrais me rencontrer à michemin.
Meet your cross halfway.
Marche vers ta croix.
I'll meet her halfway.
J'irai à sa rencontre.
Now why meet wars halfway?
Mais pourquoi se plier au jeu de la guerre ?
Meet me halfway for goodness sake!
Mettezy un peu du vôtre !
It's up to them to meet halfway.
C'est à eux de mettre de l'eau dans leur vin.
Let's meet halfway between your house and mine.
Rencontrons nous à mi chemin entre ta maison et la mienne.
Personally, I should like to meet her halfway.
Personnellement, je serais heureux de faire le premier pas...
Simply put, the government must meet the people halfway.
En un mot, le gouvernement doit aller à la rencontre du peuple et faire la moitié du chemin.
I didn't expect you to believe me, but I did hope that you'd meet me halfway.
Je ne m'attendais pas à ce que tu me croies, mais j'espérais que tu me pardonnerais.
It is now for the Council to meet us halfway.
Il appartient maintenant au Conseil de faire un pas dans notre direction.
I think I can get America to meet him halfway.
L'Amérique fera un effort.
Believe you can, and you are halfway there.
Pensez que vous pouvez, et vous êtes déjà a mi chemin.
Tweep Ehsan Al Kooheji calls for both rallies to meet halfway and acknowledge each other.
Ehsan Al Kooheji appelle les deux manifestations à se rencontrer à mi chemin et à fraterniser.
Like many others, the Christian Democrats want a society where freedom and responsibility meet halfway.
Comme beaucoup d' autres, les démocrates chrétiens veulent une société où liberté et responsabilité vont de pair.
so you put the camp halfway through.
Donc vous établissez le camp au milieu.
ehsankooheji Dear Lulu AND Fateh, why dont you BOTH start marching to meet each other halfway to shake hands stop pretending other side doesnt exist.
ehsankooheji Chers Lulu ET Fateh, pourquoi vous ne commenceriez pas à marcher TOUS pour vous rencontrer à mi chemin, vous serrer la main et arrêter de prétendre que l'autre côté n'existe pas.
This is why I find it also difficult to meet Mr Medina halfway and respond to his question.
C'est pourquoi il me semble difficile de satisfaire M. Medina sur ce point et de répondre à sa question.
President Roosevelt, he said, Believe you can, and you are halfway there.
Le président Roosevelt a dit Pensez que vous pouvez, et vous êtes déjà a mi chemin.
Your father will stop you before you get halfway to New York.
Votre père vous trouvera avant que vous n'arriviez à New York.
As the Commissioner said, you cannot take a snapshot halfway through.
Comme l'a dit le commissaire, vous ne pouvez pas prendre d'instantané en cours de route.
We're halfway there.
Nous sommes à la moitié du chemin.
We're halfway home.
Nous sommes à mi chemin de chez nous.
You're halfway decent.
Vous êtes à moitié convenable.
Are we halfway?
On est à michemin ?
You go halfway around the circle, and that'll give you, it'll get you to 180 degrees.
On parcourt la moitié du cercle, et ça nous fait 180 degrés.
It's already halfway over, but something's caught you and you're drawn in and you care.
On en est déjà à la moitié, mais quelque chose vous a accroché et vous êtes attiré et vous vous intéressez.
You can see that when you add up the angles, you go halfway around a circle, right?
On peut voir que lorsqu'on additionne les angles, on parcourt la moitié d'un cercle, d'accord ?
Don't do anything halfway.
Ne fais rien à moitié.
Don't give up halfway.
N'abandonne pas en chemin.
Don't give up halfway.
N'abandonne pas à mi chemin.
Don't give up halfway.
N'abandonnez pas à mi chemin.
Don't do anything halfway.
Ne faites rien à moitié.
OK, we're halfway done.
Bon, on est à la moitié.
Doubtless we are halfway.
Sans doute, nous sommes à mi chemin.
I have told you that there is a solution in practical terms, above all if the Spanish and the Portuguese are willing to meet each other halfway when quotas are laid down.
Je vous ai dit qu'il existait une solution en termes pratiques, en particulier si les Espagnols et les Portugais sont disposés à couper la poire en deux lors de la fixation des quotas.
I know a nice lunch wagon halfway home, ans you helpes me once.
Je connais un bistro sympa, et puis, vous m'avez déjà aidée.
He ascended the ladder halfway.
Il monta sur l'échelle jusqu'à la moitié.
They met each other halfway.
Elles se sont rencontrées à mi chemin.
They met each other halfway.
Ils se sont rencontrés à mi chemin.
That's halfway around a circle.
On parcourt la moitié d'un cercle.
in fact, a developing parasitoid that after a few minutes you see halfway out.
En fait, une sorte de parasite qui se développe qui, quelques minutes après est à moitié sorti.

 

Related searches : Meet Halfway - Meet Me Halfway - You Meet - Meet You - Halfway Between - Halfway Mark - Meeting Halfway - Halfway Home - Halfway Towards - Halfway Gone - Halfway Line - Halfway Across - Halfway Decent