Translation of "mass rearing" to French language:
Dictionary English-French
Mass - translation : Mass rearing - translation : Rearing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
rearing establishment | établissement d élevage |
1.1 Rearing flocks | 1.1 Cheptels d'élevage |
2.1 Rearing flocks | 2.1 Cheptels d'élevage |
Aid to encourage rearing | Aide destinée à favoriser l'élevage |
Aid to encourage rearing | Aide destinée à favoriser l élevage |
For industrial breeding or rearing | Bonbons, caramels, dragées et pastilles |
Rearing a child calls for perseverance. | Élever un enfant demande de la patience. |
Participation of women in silkworm rearing | Élevage du vers à soie |
Live fish for breeding, farming, rearing | Poissons vivants destinés à la reproduction et à l'élevage |
Live molluscs for breeding, farming, rearing, relaying | Mollusques vivants destinés à la reproduction, à l'élevage et au reparcage |
A license is also needed for fish rearing. | Une licence est également exigée pour l'élevage de poisson. |
Together with mass livestock rearing and rice cultivation, this is the main cause of rising methane levels in the atmosphere, which, according to scientific estimates, are responsible for 19 of global warming. | Outre l'élevage intensif et la culture du riz, il s'agit de la principale cause de l'enrichissement de notre atmosphère en méthane, gaz qui, selon les estimations des scientifiques, contribue pour quelque 19 à l'effet global de serre. |
Gun collecting is a poor companion to child rearing. | Quel besoin les collectionneurs d'armes ont ils de faire des enfants ? |
Profits couldn't care less about heroics and child rearing. | Les profits se moquent de l'héroïsme et de l'éducation des enfants. |
We welcome the introduction of a distinct animal rearing sector, with the goal of preserving traditional rearing methods and the use thereof in the territory. | Nous aurions aimé voir l'introduction pour la zootechnie d'un secteur différencié qui se fixe comme objectif de défendre les méthodes d'élevage traditionnelles et leur présence sur le territoire. |
I welcome its call for action in respect of the intensive rearing of veal calves, the keeping of laying hens and the intensive rearing of pigs. | Hindley von der Vring (S). (DE) Monsieur le Président, je me réfère au vote d'hier sur le budget la page 4 du procèsverbal. |
but Generation Y hasn't even started hitting child rearing age. | Mais la Génération Y n'a même pas commencer à atteindre l'âge d'être parent. |
We have also discussed hens and battery rearing at length. | Il est déplorable, à vrai dire, que Ton n'en ait tiré aucune conclusion. |
Gift Set for New Born Children (The gift set is consisted of a child rearing manual, towels, toys, etc in order to promote a better child rearing. | Colis cadeau pour nouveau né (contenant un guide de puériculture, des serviettes, des jouets, etc., visant à promouvoir de meilleures pratiques auprès des parents). |
(b) Community support programmes for child rearing in child care centres | b) Programmes de soutien communautaire aux soins donnés aux enfants dans les crèches |
above are essentially aimed at encouraging the rearing of national breeds. | ci dessus sont prévues essentiellement pour permettre l'encouragement au développement de races nationales. |
A hatchery must be physically and operationally separate from rearing facilities. | Une séparation physique et fonctionnelle devra exister entre le couvoir et les installations d'élevage. |
Fish farming creates similar problems to intensive animal rearing on land. | L'élevage de poissons entraîne des problèmes similaires à ceux de l'élevage intensif sur terre. |
visits to holdings of different types and using different rearing methods, | visites de différents types d'exploitations pratiquant différentes méthodes d'élevage, |
for rearing systems allowing the laying hens access to the outside | pour les systèmes d élevage qui permettent aux poules pondeuses d avoir accès à des espaces extérieurs |
Fifthly, housework must be recognized officially and financially by child rearing payments. | Or, l'immense majorité des parents isolés sont des femmes, et la situation de famille monoparentale amplifie donc les inégalités existant entre les deux sexes. |
Mass seems to attract mass, certain kinds of mass. | Il semblerait que la masse attire la masse, ou certains types de masse. |
These communities needed the lands for grazing, as they survive from cattle rearing. | Ces villageois avaient besoin de ces terres comme pâtures, ne vivant que de l'élevage. |
Dazzled by a light from the sky , he falls from his rearing horse . | Aveuglé par une lumière venant du ciel , il tombe de son cheval qui se cabre . |
(4) The breeding and rearing of poultry is included in the farming sector. | (4) L'élevage des volailles s'intègre dans le cadre des activités agricoles. |
(d) fattening practices shall be reversible at any stage of the rearing process. | (d) les pratiques d'engraissement doivent être réversibles à tout stade du processus d'élevage. |
We should be concerned about a disease like leprosy rearing its head again. | Le fait qu'une maladie comme la lèpre réapparaisse doit nous inquiéter. |
Box I.11 Name, address and approval number of breeding and rearing establishment | Rubrique I.11 nom, adresse et numéro d agrément de l établissement de reproduction ou d élevage. |
Comprehensive outreach and education programmes on child rearing are organized for parents in Turkmenistan. | Des programmes de vulgarisation et d'éducation systématiques sur la prise en charge des enfants sont organisés à l'intention des parents. |
They're still having kids but Generation Y hasn't even started hitting child rearing age. | Ils sont encore en train d'avoir des enfants. Mais la Génération Y n'a même pas commencer à atteindre l'âge d'être parent. |
The sculpted motif is a triumphant figure of an emperor on a rearing horse. | Le motif sculpté représente la figure triomphante d'un empereur monté sur un cheval cabré. |
Can the Commission also explain why this rearing method is not harmful to health? | Pour quelles raisons ce mode d'élevage ne présenterait il pas de dangers pour la santé? |
However, the system of rearing the calves may indeed affect their intake of iron. | Cependant, le système d'élevage des veaux peut effectivement affecter leur absorption de fer. |
Nationalism is rearing its ugly head, the ghost of the nineteenth century is abroad. | Le nationalisme renaît, le spectre du 19esiècle réapparaît. |
The press, radio and television run special features that deal regularly with child rearing issues. | La presse, la radio et la télévision couvrent des sujets spéciaux traitant régulièrement de questions liées à l'éducation des enfants. |
(74) Union aid for silkworm rearing should be granted per box of silkworm eggs used. | (74) Il y a lieu d'accorder une aide à l'élevage de vers à soie par boîte de graines de vers à soie. |
Subject Annulment of the directive prohibiting the use of oestrogen in the rearing of livestock | Objet Critère présidant à la libéralisation du marché des produits pétroliers |
Mass in running order means the sum of the unladen vehicle mass and driver mass. | 2.12 par Masse en ordre de marche , on entend la somme de la masse du véhicule à vide et de la masse du conducteur |
Reduction in fertility, for example, means smaller households and less time devoted to childbearing and rearing. | Ainsi, avec la baisse de la fécondité, la taille des foyers et le temps consacré à porter et à élever des enfants diminuent. |
Now, after having encouraged intensive farming, they are trying to 'boost' extensive rearing and 'organic farming' . | Et voilà maintenant qu'après avoir poussé à l'agriculture intensive, on cherche à promouvoir l'élevage extensif et l'agriculture biologique . |
Related searches : Livestock Rearing - Rearing Animals - Brood Rearing - Rearing Method - Rearing Pigs - Calf Rearing - Rearing Conditions - Rearing Period - Rearing Horse - Poultry Rearing - Cattle Rearing - Animal Rearing - Child Rearing