Translation of "marshalling area" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Marshalling of trains | Classement des trains, |
access to marshalling yards | l'accès aux gares de triage |
ADDITIONAL RAIL SERVICES TERMINALS, MARSHALLING YARDS, etc. | SERVICES FERROVIAIRES ANNEXES TERMINAUX, GARES DE TRIAGE |
Additional rail services terminals, marshalling yards, etc. | Services ferroviaires annexes terminaux, gares de triage, |
Ancillary rail services (especially terminals and marshalling yards) | Services ferroviaires annexes (terminaux, gares de triage, notamment) |
Ancillary rail services (especially terminals and marshalling yards). | Services ferroviaires annexes (terminaux, gares de triage, notamment). |
Unless the social area develops at the same rate, the internal market will, after all, be nothing more than a marshalling area for the already favoured monopolies in the favoured regions. | Contrairement à ce qui avait été stipulé dans les traités d'adhésion, qui prévoient des délais transitoires et des périodes particulières, l'Acte unique et le grand marché sans frontières ne mentionnent pas de périodes transitoires pour permettre aux pays technologiquement en retard de s'insérer dans le courant des pays les plus avancés. |
Cartloads of nuclear waste are regularly stored at marshalling yards in Willesden. | Des wagons remplis de déchets nucléaires sont régulièrement entreposés sur les voies de triage de Willesden. |
The achievement of these objectives will necessitate the marshalling of substantial financial resources. | La réalisation de ces objectifs nécessitera la mobilisation de ressources financières considérables. |
Passing over vertical transition curves (including marshalling yard humps) and over braking, shunting or stopping devices. | Passage en courbes de transition verticale (y compris les buttes de triage) et dispositifs de freinage, de manœuvre ou d'arrêt. |
The station has long functioned as an important depot and marshalling yard, making it a major railway node. | Un important dépôt et un triage y ont longtemps fonctionné, faisant de Noisy le Sec un nœud ferroviaire majeur. |
3.4 The task of finding and marshalling resources cannot be separated from the obligation to use them properly. | 3.4 Il n'est pas possible de dissocier la recherche et la mobilisation des ressources de l'obligation de bien les utiliser. |
On 30 September 1979, this latter section was integrated into RER C.Between 2005 and the end of 2006 the marshalling yards of Achères and Villeneuve Saint Georges closed the Grande Ceinture thus no longer links the marshalling yard at Le Bourget to the radial lines. | Le , ce dernier tronçon intègre le RER C.Entre 2005 et fin 2006 la gare de triage d'Achères ferme la Grande Ceinture ne relie donc plus que les triages du Bourget et de Villeneuve Saint Georges aux lignes radiales. |
Microcomputers combined with user friendly software for marshalling systems information are recommended as important tools to support these information needs. | Des micro ordinateurs équipés de logiciels conviviaux permettraient d apos organiser les données recueillies et d apos assurer l apos accès à l apos information nécessaire. |
Ancillary rail services, and above all terminals and marshalling yards, are essential links in the modern rail freight production chain. | Les services ferroviaires annexes, terminaux et gares de triage avant tout, représentent des maillons essentiels de la chaîne moderne de production du fret ferroviaire. |
ROTHLEY (S). (DE) Mr President, I should like to clarify Mr Köhler's general comments by giving the example of West Palatinate, my own region, which borders on France, making it a frontier region and for centuries a military marshalling area. | Le Président. Madame vous avez demandé la parole pour un autre motif. |
Empowering women is about overcoming prejudice and marginalization and marshalling political will to recognize them as resourceful contributors to decision making. | Le renforcement du pouvoir des femmes passe avant tout par la lutte contre les préjugés et la marginalisation et la mobilisation de la volonté politique nécessaire pour être capable de voir la contribution ingénieuse qu'elles apportent à la prise de décision. |
(a) Aircraft handling is inclusive of marshalling charges, immigration, apron and other transportation, in flight catering and all such passenger handling administration. | a) Les redevances perçues pour les appareils comprennent les éléments ci après circulation, immigration, transport sur les aires de trafic et autres transports, restauration au sol et autres redevances des services passagers. |
2.3.7 With regard to goods transport, close attention will have to be paid to vulnerable intersections such as terminals and marshalling yards. | 2.3.7 En ce qui concerne le transport de marchandises, il conviendra d'accorder une grande attention aux points de jonction vulnérables, tels que les terminaux et les gares de triage. |
UNIFEM adopts a holistic approach to this goal, marshalling support for the civil rights of women as voters, candidates and leaders in every sphere. | UNIFEM appréhende ce but dans sa globalité, mobilisant un soutien en faveur des droits civiques des femmes en tant qu'électrices, candidates et dirigeantes dans tous les domaines d'activité. |
Access and use of freight terminals (multimodal platforms, port facilities), formation and marshalling yards, and junctions and warehouses has to be transparent and non discriminatory. | L'accès et l'utilisation des terminaux de marchandises (plateformes multimodales, installations portuaires), des gares de formation et de triage, ainsi que les embranchements et les dépôts, doit être assuré de façon transparente et non discriminatoire. |
It linked up the marshalling yards of Achères, Villeneuve Saint Georges and Bourget until the closure of the first two of these in 2005 2006. | Elle relie notamment les triages d'Achères, de Villeneuve Saint Georges et du Bourget. |
1.7.4 The issue of marshalling, loading and unloading yards is important but cannot be divorced from that of the secondary networks that serve the regions. | 1.7.4 La question des gares de triage et de chargement et déchargement est importante mais est aussi indissociable de la question des réseaux secondaires qui irriguent le territoire. |
The Secretary General of the United Nations had a major leading role to play in marshalling public awareness of and commitment to the World Summit for Social Development. | Le Secrétaire général de l apos Organisation des Nations Unies avait un rôle pilote majeur à jouer pour cristalliser la conscience et l apos engagement du public à l apos égard du Sommet mondial pour le développement social. |
4.7.2 Member State development finance institutions that supplement common European tools for development aid can also initiate the marshalling of private capital to implement development projects for SDGs. | 4.7.2 Les institutions financières de développement des États membres, qui complètent les instruments communs européens d'aide au développement, peuvent également lancer la mobilisation de capitaux privés pour réaliser des projets de développement dans le cadre des ODD. |
(j) aircraft ground movement, including aircraft ground movement operations, operation of equipment, equipment aircraft connect and disconnect procedures, aircraft ground movement hand signals, aircraft marshalling, and aircraft ground movement assistance | (j) mouvements des aéronefs au sol, y compris exécution des mouvements des avions au sol, fonctionnement des équipements, procédures de connexion et de déconnexion équipement avion, signaux manuels pour les mouvements des avions au sol, guidage des avions et assistance pour les mouvements des avions au sol |
The reform of safeguards will require the marshalling of our collective political will, to ensure that our joint efforts to promote nuclear non proliferation are as effective and efficient as possible. | La réforme des garanties exigera que nous canalisions notre volonté politique collective pour faire en sorte que nos efforts communs pour promouvoir la non prolifération nucléaire soient aussi efficaces et concrets que possible. |
But these necessary preparations, such as the construction of large transhipment stations and marshalling yards in southern Germany and northern Italy, cannot be completed because there is not enough time and no money. | Ces travaux préliminaires indispensables, comme la construction de grandes gares de transbordement et de triage en Allemagne du Sud et en Italie du Nord ne peuvent être effectués faute de temps et de moyens financiers. |
These efforts will continue in the knowledge that it is only by marshalling all the resources at the EU's disposal political, diplomatic and financial that we will really be able to effect the necessary change. | Ces efforts se poursuivront. Ce n'est qu'en rassemblant toutes les ressources dont dispose l'UE les ressources politiques, diplomatiques et financières que nous pourrons réellement aboutir aux changements nécessaires. |
Full scale screenings were executed at main railway stations, other stations with considerable traffic and marshalling yards and having pointed out facts, having assessed and analysed events, proposals were made for taking measures to support prevention. | Des contrôles complets ont été réalisés dans les principales gares, d'autres gares où le trafic est important ainsi que dans des gares de triage et, lorsque les faits ont été observés et que les évènements ont été évalués et analysés, des propositions ont été faites pour prendre des mesures appuyant la prévention. |
We consider that the Conference on Disarmament should now take these more firmly into account and seek to advance them by marshalling the relevant technical expertise while building up the necessary confidence for a political consensus. | Nous considérons que la Conférence du désarmement devrait maintenant prendre ces initiatives en compte de façon plus résolue et tenter de les promouvoir en mobilisant le savoir faire technique et en renforçant la confiance nécessaire pour parvenir à un consensus politique. |
applications for freight services, including information systems (real time monitoring of freight and trains), marshalling and allocation systems, reservation, payment and invoicing systems, management of connections with other modes of transport and production of electronic accompanying documents. | les applications au service du fret, y compris les systèmes d'information (suivi en temps réel de la marchandise et des trains), les systèmes de triage et d'affectation, les systèmes de réservation, de paiement et de facturation, la gestion des correspondances avec d'autres modes de transport, la production des documents électroniques d'accompagnement. |
(b) applications for freight services, including information systems (real time monitoring of freight and trains), marshalling and allocation systems, reservation, payment and invoicing systems, management of connections with other modes of transport and production of electronic accompanying documents. | b) les applications au service du fret, y compris les systèmes d'information (suivi en temps réel de la marchandise et des trains), les systèmes de triage et d'affectation, les systèmes de réservation, de paiement et de facturation, la gestion des correspondances avec d'autres modes de transport, la production des documents électroniques d'accompagnement. |
Because they did not know about radioactivity, and were not informed about it, some members of staff at the Woippy marshalling yard, in the Lorraine region, used to gather round these heat generating carriages to keep warm in winter. | Faute de connaissances et d'informations sur la radioactivité, certains personnels de la gare de triage de Woippy, en Lorraine, se rapprochaient en hiver de ces wagons qui chauffaient et les réchauffaient. |
It seems to me that the Commission' s reform efforts will in this instance result in financial responsibility being passed to and fro like in a marshalling yard until in the end nobody knows what track it is on. | Les efforts déployés par la Commission en matière de réforme me semblent plutôt mener à ce que la responsabilité financière soit transférée de voie en voie, comme dans une gare de triage, jusqu'à ce que plus personne ne sache, au bout du compte, sur quelle voie elle se trouve. |
The Liberian peace process has shown that, even in the face of scarce resources, member States of the Economic Community of West African States have contained a security threat in their subregion by marshalling the requisite political will to do so. | Le processus de paix qui s apos est déroulé au Libéria a montré que, même ne disposant que de faibles ressources, les Etats membres de la Communauté économique des Etats de l apos Afrique de l apos Ouest ont su contenir une menace qui pesait sur la sécurité dans leur sous région en mobilisant la volonté politique nécessaire pour ce faire. |
In addition to the immediate difficulties confronted daily in refugee situations around the world, UNHCR had also had to contend with the problem of marshalling sufficient resources at a time when many Governments, including his own, were facing internal budget problems. | En plus des difficultés immédiates que posaient chaque jour les problèmes de réfugiés un peu partout dans le monde, le HCR a aussi dû s apos employer à trouver suffisamment de ressources à un moment où bon nombre de gouvernements, y compris le Gouvernement canadien, éprouvent, sur le plan intérieur, des difficultés budgétaires. |
a) Pooling excellence in metrology research by creating competitive joint research projects marshalling capability for sufficient critical mass from the networks of National Metrology Institutes (NMI) and Designated Institutes (DI) from the participating States to tackle major metrology challenges faced at European level | a) concentrer l'excellence dans la recherche en métrologie, en créant des projets de recherche communs compétitifs qui puiseront, dans les réseaux des instituts nationaux de métrologie (INM) et des instituts désignés (ID) des pays participants, un potentiel représentant une masse critique suffisante pour relever les principaux défis auxquels la métrologie est confrontée à l'échelon européen |
Agulhas coastal sub area (Sub area 47.2) | Sous zone côte Agulhas (sous zone 47.2) |
Upper left section of each area Lower right section of each area Middle left section of each area Upper right section of each area Lower left section of each area Middle right section of each area | section supérieure gauche de chaque zone section inférieure droite de chaque zone section centrale gauche de chaque zone section supérieure droite de chaque zone section inférieure gauche de chaque zone section centrale droite de chaque zone |
OK, so this area, this area here is the same thing as this area here. | OK, donc ce domaine, ce domaine ici est la même chose comme ce domaine ici. |
The port area is also an industrial area. | La zone portuaire est aussi une zone industrielle. |
A Community port policy which will ensure fair com petition and make provision for the setting up of waste reception facilities for oil slops and chemical waste, and for a system of coastal control for the marshalling and monitoring of vessels carrying hazardous cargoes. | Il est nécessaire d'aborder le problème du cabotage interne, qui revêt une importance énorme et à propos duquel je souhaite attirer l'attention de mes collègues. Pour ceux qui proviennent de régions périphéri ques, trouver des solutions pragmatiques à ces problèmes revêt une importance vitale. |
area . | dans la zone euro . |
Area | Région |
Related searches : Marshalling Box - Marshalling Yard - Marshalling Cabinet - Marshalling Resources - Marshalling Rack - Marshalling System - Area By Area - Area Map - External Area - Medical Area - Penalty Area - Fringe Area - Learning Area