Translation of "market context" to French language:


  Dictionary English-French

Context - translation : Market - translation : Market context - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The large internal market The context 1.
D. Grand marché intérieur Contexte 1.
administrative co operation particularly in the context of the Single Market
coopération administrative, notamment dans le contexte du marché unique
I would also include technology policy in the Internal Market context.
Comme à l'accoutumée, nous de vrons consacrer une grande partie de notre attention et de nos efforts à la politique agricole au cours du premier semestre de Tannée.
4.6 In that international context a well functioning single market is a prerequisite.
4.6 Dans ce contexte international, un marché unique fonctionnant bien constitue une condition première.
Subject The situation of taxi drivers in the context of the single market
La réalisation du marché intérieur supposera la suppression des barrières nationales en matière de circulation des personnes et de prestations de services.
In this context of exceptional crisis, there was no longer even a market.
Dans ce contexte de crise très exceptionnelle, il n'y avait même plus de marché.
In this context, the Parties will explore the use of carbon market mechanisms.
La coopération couvre des domaines d'intérêt mutuel en mettant l'accent sur
relatively low skilled labour within the context of the implementation of labour market reforms .
Le ralentissement de la croissance de la productivité observé depuis le milieu des années quatre vingt dix pourrait résulter en partie des effets temporaires d' une hausse structurelle de l' utilisation d' une main d' œuvre relativement peu qualifiée dans le contexte de l' introduction de réformes du marché du travail .
The envisaged transparency requirements are placed in the context of integrated European capital market .
Les obligations de transparence proposées s' inscrivent dans le contexte d' un marché des capitaux européen intégré .
achieving national targets (GHG, RES and energy efficiency) in the context of market integration
la réalisation des objectifs nationaux (gaz à effet de serre, sources d'énergie renouvelables et efficacité énergétique) dans le contexte de l'intégration du marché,
achieving national targets (GHG, RES and energy efficiency) in the context of market integration
la réalisation des objectifs nationaux (gaz à effet de serre, sources d'énergie renouvelables et efficacité énergétique) dans le contexte de l'intégration du marché.
ent context, the use of BST would have a disruptive effect on the market.
prendre le temps de la réflexion nécessaire, d'au tant que, dans le contexte actuel, l'utilisation de la BST aurait un effet dérégulateur du marché.
They are not irrelevant in the context of the completion of the internal market.
Je suis curieuse de savoir ce que la Commission a à dire à ce sujet.
You spoke about monitoring in the context of police, justice and the internal market.
Vous avez évoqué le contrôle en ce qui concerne la police, la justice et le marché intérieur.
The large internal market the context The large internal market the stakes Annex The large internal market the 1992 target Outlook and the role of the European Parliament
Le grand marché intérieur Contexte Le grand marché intérieur L'enjeu Annexe Le grand marché intérieur L'objectif 1992 Les perspectives et le rôle du Parlement européen
The completion of the internal market by 1992 is, of course, relevant in this context.
L'achèvement du marché intérieur d'ici 1992 s'inscrit naturellement dans ce contexte.
How does the Council view this measure in the context of the 1992 internal market?
Quelle appréciation porte t il sur cette disposition dans la perspective du marché intérieur de 1993?
The first article examines euro area labour market adjustments in the context of the recent recession .
Le premier étudie les ajustements du marché du travail à la récession dans la zone euro .
(b) Analysing migration flow and labour mobility within the context of a broader Arab labour market
b) Analyser les flux des migrations et la mobilité de la main d apos oeuvre dans l apos optique d apos un marché du travail arabe plus large
This debate on the restructuring of the Community labour market should be seen in that context.
Il s'agit pratiquement d'une mesure que nous avions réclamée nous mêmes, à l'époque.
But there are also proposals being discussed in the context of promoting the Internal Market, which
Ford (S). (EN) Monsieur le Président, je m'abstiendrai, lors du vote de ce rapport, parce
Subject Compensation for the transport costs of outlying regions, in the context of the single market.
Objet Compensation des coûts de transport des régions périphériques, dans le contexte du marché unique
Further, the proposal was made in the context of energy systems in the integrated European market.
En outre, la proposition a été présentée dans le contexte des systèmes énergétiques sur le marché européen intégré.
In this context , it is crucial to address the remaining structural B ox 8 rigidities in the labour market and to improve product market flexibility .
À cet égard , il est essentiel de remédier aux rigidités structurelles qui subsistent sur le marché du travail et d' améliorer la flexibilité du marché des biens .
General context The EU single financial market goes hand in hand with prudential soundness and financial stability .
Contexte général Le bon fonctionnement du marché unique des services financiers dans l' Union européenne repose sur la robustesse de la surveillance prudentielle et la stabilité du système financier .
We are familiar with the regulation of the market in the context of the common agricultural policy.
Nous avons une expérience de la régulation du marché dans le cadre de la politique agricole commune.
The internal market needs rules, and the rules must be evaluated in the context of everyday life.
Le marché intérieur a besoin de règles et ces règles doivent être testées au quotidien.
The constant increase in market share took place in the context of an overall decreasing Community consumption.
La hausse constante de la part de marché s'inscrit dans un contexte de diminution générale de la consommation communautaire.
In this context , it is noted that Greece is committed to liberalising the fixed telephony market in January 2001 and the electricity market by February 2001 .
Dans ce contexte , il est pris bonne note de l' engagement de la Grèce de libéraliser le marché de la téléphonie fixe en janvier 2001 et le marché de l' électricité pour février 2001 .
This process is closely linked to the unification that is taking place in the context of realizing the internal market, but also in the context of the associated policies.
Ce processus est étroitement lié à l'unification qui s'accomplit dans le cadre de la réalisation du marché intérieur, mais aussi dans le cadre des politiques d'accompagnement. ment.
In this context , secondary market purchases or debt instruments issued by Member States are subject to monitoring thresholds .
À cet égard , les achats réalisés sur le marché secondaire de titres de dette émis par les États membres sont soumis à des seuils de surveillance .
In this context , global portfolio allocation decisions were influenced by the ensuing drain of liquidity in key market
97 de leur répercussion sur l' économie réelle , un degré élevé d' incertitude quant aux perspectives internationales .
In this context, interest rates would remain capped, mitigating the risk of a disorderly bond market sell off.
Dans ce contexte, les taux d'intérêt risquent d'être plafonnés, atténuant de la sorte le risque d'une liquidation turbulente sur les marchés obligataires.
A specific externality in the EU context lies in the enhanced market integration fostered by cross border projects.
Un facteur externe propre au contexte de l Union européenne réside dans le renforcement de l intégration du marché que favorisent les projets transfrontières.
Establishing competition rules in Russia in the context of transition towards a market economy was a complex task.
L apos établissement de règles dans ce domaine, dans le cadre de la transition vers une économie de marché, n apos était pas chose aisée.
Another question which arises in the context of the single market is the relationship between regions and borders.
Dans le cadre du Marché unique se pose la question de savoir comment situer les régions par rapport aux frontières.
In the context of the internal market of the European Union, arrangements have been made at European level.
Dans le contexte du marché intérieur de l'Union européen ne, des dispositions ont été prises à ce niveau.
(a) in the context of completion of the Internal market, action pursuant to Article 100A of the Treaty,
La Communauté contribue à l'épanouissement de la culture, elle encourage la coopération entre Etats membres.
Greater attention could also be paid to the musical instrument indtry in the context of the internal market.
Nous pourrions aussi, dans le cadre du marché intérieur, accorder une attention plus grande à l'industrie des instruments de musique.
There fore, the proposal should be considered in the context of the efforts to complete the internal market.
observation porte sur l'article 4 de la proposition.
The completion of the internal market is a process which is taking place in a shifting international context.
Le processus qui conduit à la réalisation du Marché intérieur s'inscrit dans un contexte international en pleine mutation.
2.6 In this context and after careful analysis, the Commission has issued a proposal for a regulation to promote market integrity and transparency and prevent market manipulation.
2.6 Dans ce contexte, la Commission, après une analyse minutieuse, a élaboré la proposition de règlement pour promouvoir l'intégrité et la transparence des marchés et lutter contre leur possible manipulation.
2.7 In this context and after careful analysis, the Commission has issued a proposal for a regulation to promote market integrity and transparency and prevent market manipulation.
2.7 Dans ce contexte, la Commission, après une analyse minutieuse, a élaboré la proposition de règlement pour promouvoir l'intégrité et la transparence des marchés et lutter contre leur possible manipulation.
In this context, I would also refer to Parliament' s request for streamlined rules for stock market access, market manipulation and revision of the investment services directive.
Je me réfère à ce sujet à la requête lancée par le Parlement concernant les règles pour l' accès en bourse, la spéculation et la révision de la directive sur les services d' investissements.
In this context , studies carried out by the Eurosystem have shown that , unlike the uncollateralised money market , the collateralised money market is not integrated throughout the euro area .
À cet égard , les études effectuées par l' Eurosystème montrent que , contrairement au compartiment des opérations en blanc sur le marché monétaire , celui des opérations garanties n' est pas intégré dans la zone euro .

 

Related searches : Labour Market Context - Low Context - Organisational Context - Professional Context - Working Context - Context Information - Urban Context - Spatial Context - Policy Context - Larger Context - Security Context - Application Context - Operating Context