Translation of "marked a watershed" to French language:
Dictionary English-French
Marked - translation : Marked a watershed - translation : Watershed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But America s inability after the Great War to overcome Old World politics at Versailles and isolationism at home marked a failed opportunity to promote a positive watershed. | Mais leur incapacité après cette guerre à réformer l'ancien ordre politique à Versailles et leur isolationnisme ont fait qu'ils ont manqué l'occasion de catalyser un basculement positif. |
A Watershed Doctrine for America | Une stratégie du basculement pour les USA |
I call this strategy the Watershed Doctrine. A watershed is a tipping point, a turning point, a game changer. | C'est ce que j'appelle la stratégie du basculement, un moment qui change la donne. |
Watershed Management | Watershed Management |
The Court ruling is proving a watershed. | Jusqu'à présent, seuls les enfants dont un des parents est décédé bénéficient d'une allocation particulière. |
Ukraine s Watershed Election | Une élection décisive pour l Ukraine |
In many ways, l992 was a watershed year. | A bien des égards, 1992 aura été une année décisive. |
The Joint Parliamentary Assembly is at a watershed. | L'Assemblée parlementaire paritaire est au milieu du gué. |
The World Conference on Human Rights, which was held in Vienna, Austria, in June this year, marked a significant watershed for the international community on the important question of human rights. | La Conférence mondiale sur les droits de l apos homme, qui s apos est tenue à Vienne en juin dernier, a marqué pour la communauté internationale un tournant décisif quant à l apos importante question des droits de l apos homme. |
However, the current economic crisis has proved a watershed. | Toutefois, la crise économique actuelle a marqué un tournant. |
Pursuing a Watershed Doctrine might provide the right answer. | La Doctrine du basculement pourrait être la réponse adéquate. |
Contemporary circumstances have brought us to a watershed moment. | Les circonstances actuelles nous ont amenés à un moment décisif. |
The aftermath of the earthquake is thus a potential watershed. | Les retombées du séisme pourraient donc potentiellement constituer un point tournant. |
The review promises to be nothing short of a watershed. | Cet examen promet de faire date. |
(a) Watershed management and soil conservation projects and extension work | a) Projets de gestion des bassins hydrographiques et de conservation des sols et activités de vulgarisation |
indeed a watershed, in the history of the European Community. | Désormais, les gouvernements des Etats membres disposent d'une réglementation leur permettant de tirer parti des ressources provenant des fonds structurels que la Communauté met à leur disposi tion. |
The watershed of the river is . | Le module de la rivière est de . |
Note This sub watershed drains a very small area of Hérouxville. | Note ce sous bassin hydrographique draine une très petite zone de Hérouxville. |
It seems to me that this vote could be a watershed. | Il me semble que ce vote peut être décisif. |
Watershed development in Asia strategies and technologies. | Watershed development in Asia Strategies and technologies (Mise en valeur des bassins hydrologiques en Asie Stratégies et techniques). |
In other times, the challenge would not even be called a watershed. | Auparavant on n'aurait même pas parlé de basculement. |
The year 1790 marks a watershed in the history of the Principality. | L'année 1790 marque un tournant dans l'histoire de la Principauté. |
We are at a watershed in the history of the European Union. | Nous nous trouvons à un tournant décisif dans l'Union. |
The past year has been a watershed for the ACP EU partnership. | L'année dernière, le partenariat ACP EU a connu un tournant. |
The war also marked a watershed in the geo political history of the region, as together with the Lombard migration the following year, it signalled the end of six centuries of Germanic dominance in the Pannonian Basin. | Cette guerre marque également un important tournant dans l'histoire géopolitique de la région, associée avec la migration des Lombards l'année suivante, marquant la fin de six siècles de domination germanique du Bassin pannonien. |
Mr. Dapkiunas (Belarus) There are watershed events in life, and the tragedy in the Indian Ocean is set to become such a watershed for the whole of humankind. | M. Dapkiunas (Bélarus) (parle en anglais) La vie est faite de moments charnières, et la tragédie survenue dans l'océan Indien en sera certainement un pour l'humanité tout entière. |
There were small efforts to reforest our watershed. | Il y a eu de modestes efforts pour reboiser notre bassin versant. |
The 1967 war, however, represented an ominous watershed. | La guerre de 1967 a cependant représenté un tournant inquiétant. |
ahmed They did it RT blakehounshell Watershed moment? | ahmed Ils l'ont fait RT blakehounshell Un tournant ? |
Its watershed is mainly part of the Batiscanie. | Son bassin hydrographique fait surtout partie de la Batiscanie. |
Ms. Despotopoulou (Greece), referring to question 10, said that reforms in psychiatric services had received a great deal of attention in the media and from civil society organizations and that they marked a watershed in the attitude of Greek society towards mental illness. | Mme Despotopoulou (Grèce), se référant au point 10, déclare que la réforme des services psychiatriques a suscité un vif intérêt au sein des médias et des organisations de la société civile, et qu'elle a fait considérablement évoluer les mentalités et la manière dont la société grecque perçoit les maladies mentales. |
Instead of building a filtration plant, the city authorities decided to invest US 1.5 billion over 10 years in a watershed programme, which was to be administered by the Catskill Watershed Corporation, a non profit organization. | Au lieu de construire une installation de filtration, les autorités municipales ont décidé d'investir un montant de 1,5 milliard de dollars des États Unis sur 10 ans dans un programme d'aménagement du bassin versant, qui devait être administré par la Catskill Watershed Corporation, une organisation sans but lucratif. |
But they also represent a watershed opportunity for drug trafficking syndicates and criminal organizations. | Mais ils représentent également une occasion décisive pour les trafiquants de drogues et les organisations criminelles. |
The length of the river is and its watershed is . | Son cours est orienté vers le sud ouest. |
Flows News on Payments for Watershed Services available at www.flowsonline.net. | Flows News on Payments for Watershed Services (voir à l'adresse suivante www.flowsonline.net). |
It is an organizing tool for policymaking Is an international challenge a watershed or not? | C'est un outil organisationnel pour décider d'une politique. Un défi international représente t il un basculement ou pas ? |
Had the Axis s negative watershed succeeded, the US would have become a far different country. | Dans ce cas, les USA seraient aujourd'hui un pays très différent de ce qu'ils sont. |
Delors to Parliament today will be seen as a watershed in the history of Europe. | la Commission, prononcé votre discours, ce qui, bien évidemment, était inadmissible pour l'opinion publique, pour vous et pour nous mêmes. |
Not many events remain in the collective memory as a watershed that divides two distinct periods. | Peu d'événements s'inscrivent dans la mémoire collective comme marquant le passage d'une époque à une autre. |
The contributions of Australian and New Zealand troops during the 1915 Gallipoli Campaign against the Ottoman Empire had a great impact on the national consciousness at home, and marked a watershed in the transition of Australia and New Zealand from colonies to nations in their own right. | La contribution des soldats australiens, néo zélandais et terre neuviens lors de la Bataille des Dardanelles contre l'Empire ottoman eut un impact considérable dans leur pays d'origine et initia la transition de l'Australie et de la Nouvelle Zélande vers l'indépendance complète. |
Because 1858 was also watershed year in the history of Asia. | Car 1858 fut aussi une année charnière dans l'histoire de l'Asie. |
They were at the watershed in the affairs of the world. | Ils se trouvaient à un tournant critique des affaires du monde. |
As in other watershed areas, abundant snow and rainfalls are common. | Comme il est de règle dans les bassins versants, la pluie et la neige y tombent souvent en abondance. |
In a watershed with former practice, a new non conditional credit line was introduced for well performing countries. | Dans un moment décisif, une nouvelle ligne de crédit non conditionnelle a été introduite pour les pays affichant de bons résultats. |
This was to be a turning point in his career and a watershed in the history of tango. | Piazzolla était au cœur de la mêlée. |
Related searches : Marks A Watershed - Mark A Watershed - Watershed Management - Watershed Year - Watershed Event - Watershed Protection - Watershed Services - Watershed Line - Watershed Level - Watershed Model - Watershed Development - Watershed Area - Watershed Moment