Translation of "march of folly" to French language:


  Dictionary English-French

Folly - translation : March - translation : March of folly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A chance encounter with the march brought these thoughts about whether it is 'feminist folly'
Une rencontre fortuite avec les manifestantes lui inspire ces réflexions sur la folie féministe que serait cette marche
Israel s march of folly in expanding its West Bank settlements did not deserve a hint of soul searching on his part.
La marche folle d expansion d Israël en Cisjordanie ne lui pose aucun problème.
However, as The Times stated on 7 March, in Bush's folly, tariff walls would amount to an own goal.
Cependant, ainsi que le déclarait un article dans The Times du 7 mars, dans la folie de Bush, des barrières douanières équivaudraient à un but marqué contre son camp.
The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
La richesse est une couronne pour les sages La folie des insensés est toujours de la folie.
All have not your powers, and it would be folly for the feeble to wish to march with the strong.
Tous n'ont pas votre énergie, et ce serait folie aux faibles que de désirer marcher avec les forts.
Anger is the beginning of folly.
La colère est le commencement de la folie.
This folly will pass.
Cette folie sera passagère.
My reason, my folly
Ma raison, ma folie
Son, it's pure folly.
C'est de la folie.
What? Blind, reckless folly!
Quelle folie aveugle!
Go! your folly sickens me.
Va, ta folie me fait mal!
Memorial Eternal rest for victims of human folly.
Mémorial Le repos éternel pour les victimes de la folie humaine.
That should cure you of your folly. Mother!
Tu passeras 6 semaines chez ton oncle, pour te guérir!
It was an age of heroism and of folly.
C'était un âge d'héroïsme et de folie.
It's folly to eat so much.
C'est idiot de manger autant.
It would have been pure folly.
C'eut été pure folie.
Film is my passion, my folly.
Le cinéma, c'est ma passion, c'est ma folie.
Memorial Eternal rest for the victims of human folly.
Mémorial Le repos éternel pour des victimes de la follie humaine.
They talked of duels, wenches, wine pots, and folly.
Ils parlaient duels, filles, cruches, folies.
I cannot help laughing at your folly.
Je ne peux m'empêcher de rire devant ta bêtise.
There's always something good in human folly.
Il y a toujours du bon dans la folie humaine.
What folly to discuss these great problems!
Quelle folie de discuter ces grands problèmes !
Artist Project Illustrates Fear and Folly of Nukes Global Voices
Un artiste japonais illustre la Peur et folie de l'arme nucléaire
They had not even smiled at the folly of Grivet.
Ils n'avaient pas même souri de la sottise de Grivet.
This goes to the heart of the folly of China bashing.
Ceci est au cœur de la folie autour des attaques contre la Chine.
It was frantic folly to do so, Jane.
C'était de la folie à vous, Jane.
Henceforth, the field was open to all folly.
Le champ était désormais libre à toute folie.
The hero lives a kind of folly that nonetheless remains optimistic.
Le héros vit une sorte de folie qui reste cependant optimiste.
During 1992 Mantler recorded a new album, titled Folly Seeing All This , released by ECM Records in March 1993, which features The Balanescu String Quartet plus other instrumentalists.
En 1992 Michael Mantler a enregistré un nouvel album avec le Quatuor Balanescu et avec d'autres musiciens, intitulé Folly Seeing All This, sorti sur ECM Records en mars 1993.
The gypsy beheld the piece of folly which the goat had committed.
La bohémienne vit la sottise que venait de faire la chèvre.
The schemes of folly are sin. The mocker is detested by men.
La pensée de la folie n est que péché, Et le moqueur est en abomination parmi les hommes.
Mr President, this shows the folly of making policy on the hoof.
Monsieur le Président, voici une preuve de l'absurdité d'une gestion politique au coup par coup.
Will Governmental Folly Now Allow for a Cyber Crisis?
L ineptie des gouvernements engendrera t elle une cyber crise ?
Will Governmental Folly Now Allow for a Cyber Crisis?
L ineptie des gouvernements engendrera t elle une cyber crise ?
To abandon the country again would be criminal folly.
Abandonner ce pays une fois de plus ne serait que folie criminelle.
You're a fool, And you'll die for your folly
Vous mourrez de cette folie.
The barrage of Hezbollah and Hamas rockets has shown the folly of such thinking.
Les missiles du Hezbollah et du Hamas ont montré l'inanité de cette idée.
In the height of his folly, he thought of flinging himself at her feet.
Dans ses idées folles, il pensait à se jeter à ses pieds.
Fiscal folly is widespread throughout Europe and much of the rest of the world.
La folie budgétaire est généralisée dans toute l Europe et dans une grande partie du monde.
The moment that Julien became aware of his own folly, his interest revived.
Du moment que Julien se fut aperçu de sa folie, il ne s ennuya plus.
This is the most monumental folly... ever conceived in the mind of man.
C'est la folie la plus monumentale jamais conçue par l'Homme.
The evil doers are indeed sunk in error and folly
Les criminels sont certes, dans l'égarement et la folie.
Whatever folly our fear makes us commit is excused us.
Quelque folie que nous fasse faire la peur, elle est excusée.
It's folly to say one owes anything to one's mother
Ce qui vous attendait là bas était plus fort que tout au monde.
I certainly heard somebody talk. Sheer folly on your part.
J'ai bien entendu quelqu'un.

 

Related searches : Act Of Folly - Height Of Folly - Of March - Sheer Folly - Seward's Folly - Human Folly - Utter Folly - Letter Of March - Month Of March - March Of Triumph - Beginning Of March - March Of Time