Translation of "make sure for" to French language:


  Dictionary English-French

Make - translation : Make sure for - translation : Sure - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Make sure.
Assurezvousen.
Whoever you vote for, make sure he's honest.
Quel que soit celui pour qui vous votez, assurez vous qu'il est honnête.
Sure, sure. You better make it short.
Bien sûr Mais attendez un peu
Make sure you
Make sure you
Let's make sure.
Assurons nous en !
Make sure that
Assurez vous que votre médecin sait, avant de commencer à prendre Onsenal
Just make sure it's nicely seated, make sure it's not on the fret.
Faites attention à sa position, qu'il ne touche pas la frette.
Make sure you set environment variables for appropriate user.
Un bloc de transaction commence avec begin et si la transaction se termine avec un commit et end.
I asked for roll call votes to make sure.
J'ai demandé des votes par appel nominal pour m'en assurer.
But we'll make it next Tuesday night for sure.
Mais on ira mardi prochain, d'accord ?
Make sure everything's spotless.
Et que ce soit propre.
But we make sure.
Il faut s'en assurer.
Make sure it's him.
Vérifie que c'est lui.
Make sure you do!
Promettezle !
Make sure you watch my upcoming videos for that one.
Assurez vous de visionner mes prochaines vidéos pour en savoir plus sur cette dernière.
Just for a little while To make me sure again
Seulement un petit peu de temps. Pour que je sois sûre à nouveau.
Make sure it's well lubed.
Assurez vous qu'elle est bien lubrifiée.
Make sure it's well lubed.
Assurez vous qu'il est bien lubrifié.
Make sure it's well lubed.
Assurez vous que c'est bien lubrifié.
Make sure it's well lubed.
Assure toi que c'est bien lubrifié.
How could he make sure?
Comment le savoir?
Make sure you stay there.
Et restez y.
Make sure Truman gets that.
Assure toi qu'il l'ait. Monte !
I'll make sure of it!
J'en suis sûre et certaine!
We make sure it's clean.
Alors, on s'assure que tout est net.
You got to make sure.
Tu doit étre sûr.
Make sure you pay attention.
Tu travailles bien. Oui.
Make sure of the boat.
Ne le laissez pas s'enfuir.
And make sure he understands.
Assuretoi qu'il comprenne.
Just wanted to make sure.
Je voulais juste en être sûr.
Make sure we're not disturbed.
Téléphone. Laissez.
But make sure of it.
Assurezvousen.
Make sure everything looks right
Oui, mais arrangemoi ça, que ça ait l'air de quelque chose, hein !
I'm going to make sure.
Je ferais mieux de m'en assurer.
Soon, I'll make sure to make those faces smile.
Bientôt, je vais m'assurer de faire ces visages sourire.
make sure your handwriting is legible
make sure your handwriting is legible
Make sure the door is locked.
Assurez vous que la porte soit fermée.
Make sure the door is locked.
Assure toi que la porte soit fermée.
Make sure to tell me, okay?
Tu me le diras, ok ?
Make sure to avoid a collision.
Évitez toute collision.
Make sure to count to 1000.
Assure toi de bien compter jusqu'à mille.
I'll make sure it doesn't hurt.
Je vais faire en sorte que cela ne fasse pas mal.
Please make sure to select an
Toutes les présentations et dosages peuvent ne pas être appropriés pour toutes les indications.
Make sure you collect it properly.
Six.
Make sure it's short throw shifters.
Compte les. Vérifie les vitesses.

 

Related searches : Make Sure - For Sure - Help Make Sure - And Make Sure - Make Me Sure - Make That Sure - Pls Make Sure - Make Yourself Sure - Make Damn Sure - Must Make Sure - Kindly Make Sure - Make Sure You - We Make Sure - Make It Sure