Translation of "and make sure" to French language:


  Dictionary English-French

And make sure - translation : Make - translation : Sure - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Make sure.
Assurezvousen.
And make sure he understands.
Assuretoi qu'il comprenne.
Sure, sure. You better make it short.
Bien sûr Mais attendez un peu
Make sure you
Make sure you
Let's make sure.
Assurons nous en !
Make sure that
Assurez vous que votre médecin sait, avant de commencer à prendre Onsenal
Just make sure it's nicely seated, make sure it's not on the fret.
Faites attention à sa position, qu'il ne touche pas la frette.
So make sure that's nice and round.
Donc assurez vous de bien le courber.
Make sure everything's spotless.
Et que ce soit propre.
But we make sure.
Il faut s'en assurer.
Make sure it's him.
Vérifie que c'est lui.
Make sure you do!
Promettezle !
We must make sure that the product is good first and then make sure that we advertise it effectively.
Nous devons d'abord veiller à ce que le produit soit bon, puis nous assurer que nous lui faisons une publicité efficace.
But we'll search the house and make sure.
Mais nous fouillerons la maison pour nous en assurer.
But still let us go and make sure.
Allons nous en assurer, d'ailleurs.
And to make sure that they came back?
Et surtout, qu'ils reviennent?
Sure, grab your hat and make it snappy.
Attrape ton chapeau et suismoi.
Make sure it's well lubed.
Assurez vous qu'elle est bien lubrifiée.
Make sure it's well lubed.
Assurez vous qu'il est bien lubrifié.
Make sure it's well lubed.
Assurez vous que c'est bien lubrifié.
Make sure it's well lubed.
Assure toi que c'est bien lubrifié.
How could he make sure?
Comment le savoir?
Make sure you stay there.
Et restez y.
Make sure Truman gets that.
Assure toi qu'il l'ait. Monte !
I'll make sure of it!
J'en suis sûre et certaine!
We make sure it's clean.
Alors, on s'assure que tout est net.
You got to make sure.
Tu doit étre sûr.
Make sure you pay attention.
Tu travailles bien. Oui.
Make sure of the boat.
Ne le laissez pas s'enfuir.
Just wanted to make sure.
Je voulais juste en être sûr.
Make sure we're not disturbed.
Téléphone. Laissez.
But make sure of it.
Assurezvousen.
Make sure everything looks right
Oui, mais arrangemoi ça, que ça ait l'air de quelque chose, hein !
I'm going to make sure.
Je ferais mieux de m'en assurer.
Soon, I'll make sure to make those faces smile.
Bientôt, je vais m'assurer de faire ces visages sourire.
We need to make this a more inclusive process, and make sure that
Nous devons le généraliser et nous assurer que
We need to make this a more inclusive process, and make sure that
Nous devons le généraliser et nous assurer que 
Make sure the URL is correct and try again.
Vérifiez l'URL et essayez à nouveau.
Make sure the URL is correct and try again.
Vérifiez que l'URL est correcte et essayer à nouveau.
Want to make sure that that's nice and clear.
Assurez vous que ce soit bien net.
I'll make sure your hair isn't damaged and Welcome!
Je ferai en sorte que vos cheveux ne soient pas endommagés et Bienvenue !
And let's just make sure that the F works.
Verifions que ca marche aussi avec F.
Marcoux! Find that person and make sure they're safe
Marcoux, trouve la personne, puis metsla en sécurité.
Make sure he can say shoe and ball, and love.
Assurez vous qu'il peut dire chaussure et balle, et amour
make sure your handwriting is legible
make sure your handwriting is legible

 

Related searches : Make Sure - And Sure - Help Make Sure - Make Me Sure - Make That Sure - Pls Make Sure - Make Yourself Sure - Make Damn Sure - Must Make Sure - Kindly Make Sure - Make Sure For - Make Sure You - We Make Sure - Make It Sure