Translation of "make real progress" to French language:


  Dictionary English-French

Make - translation : Make real progress - translation : Progress - translation : Real - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I trust that we shall make real progress here.
Je souhaite vivement que nous fassions de grands progrès dans ce domaine.
It is in all our interests to make real and lasting progress.
Il est dans notre intérêt à tous de réaliser de véritables progrès durables.
There's been tremendous progress in stealth technology, trying to make real life invisible cloaks.
On voit d'énormes progrès en technologie furtive, vers la réalisation de vraies capes invisibles.
Real progress will demand real cooperation.
Une coopération véritable sera essentielle à toute avancée réelle.
This would represent very real progress in the attempts that we make to tackle food security.
Cela représenterait un réel progrès dans nos tentatives de résolution du problème de la sécurité alimentaire.
That is real progress.
Cela correspond à un réel progrès.
That was real progress. The agreement between the Twelve to endorse this was real progress.
Nous pouvons nous réjouir des progrès réalisés par la création d'un marché sans frontières d'ici 1992.
The overarching challenge is to begin to make real progress towards reaching the decade apos s goals.
Le défi majeur consiste à accomplir les premiers progrès réels sur la voie de la réalisation des objectifs pour la décennie.
Above all, to make real and sustained progress in this field will depend on three key factors
La possibilité d accomplir des progrès réels et soutenus dans ce domaine dépendra avant tout de trois facteurs cruciaux
Together we can make real progress in areas which we all regard as inadequately served. quately served.
Je pense qu'il n'y a pas de honte à ce que, dans une Europe intergouvernementale, un néerlandais s'en tretienne avec un autre néerlandais.
And that is real progress.
Et cela, c est un réel progrès.
However, if we are to make real progress, the committee's suggestions must be taken up by the Commission.
Il serait préférable de considérer le retrait des terres arables comme la forme extrême du programme d'extensification agricole.
We welcome that approach, which is both far sighted and realistic and will enable our debate to make progress towards reaching real solutions to real problems.
On se réjouit de cette approche à la fois visionnaire et réaliste, qui permet à notre débat d'avancer vers de vraies solutions à de vrais problèmes.
Achieving progress on these issues would make a real contribution to the development of the single pan European market.
Une avancée sur ces questions contribuerait réellement au développement du marché unique paneuropéen.
Anyone who tries to deny this fact does not exactly help us to make real progress with this policy.
Quiconque essaie d'ignorer cette réalité contribue fort peu à faire réellement progresser cette politique.
Such action would clearly demonstrate the EU's determination to make real and tangible progress on this all important issue.
Une telle action démontrerait clairement la détermination de l'UE à faire des progrès réels et concrets sur cette question essentielle.
and we're making some real progress.
Et nous progressons réellement sur le sujet.
Now that would be real progress.
Cela, ce sera un véritable progrès.
Hopefully, increased awareness will bring real progress.
Avec un peu de chance, une plus grande prise de conscience apportera un progrès concret.
I believe we have made real progress.
Je pense que nous avons fait des progrès réels.
If all the important players make serious efforts and demonstrate real political will, it will be possible to make progress on all outstanding issues over coming months.
Si tous les acteurs importants font de sérieux efforts et font montre d'une véritable volonté politique, il sera possible de progresser sur toutes les questions non résolues dans les prochains mois.
We must make progress, but we must make progress in the right direction.
Mais je crois qu'il faut que nous sachions si la Commission et les groupes de droite et du centre pensent que c'est toujours le cas.
Real people make history.
Les personnes réelles font l'histoire.
Crooners make it real.
De vrais amoureux sur scène.
Make yourself real scarce.
Tu vas partir tranquillement, te débiner.
We also believe there can be no real social progress without economic progress.
Nous pensons aussi qu'il n'est pas de progrès social véritable sans progrès économique.
I believe that real progress has been made.
Je crois que des progrès réels ont été réalisés.
This year has already marked some real progress.
Cette année a déjà été marquée par de réels progrès.
The people now want to see real progress.
À présent, les gens veulent réellement voir les choses bouger.
For me, this constitutional reform represents real progress.
Je vois en effet dans cette réforme constitutionnelle un grand progrès.
There is a real guerrilla war in progress.
Une guérilla énorme est en cours.
These funds will be available if, and only if, Somalis make real progress in creating a secure environment and achieving political reconciliation.
Mais ces fonds ne seront disponibles que si c apos est la condition les Somalis font de réels progrès dans la création d apos un environnement sûr et dans le domaine de la réconciliation politique.
3.11.5 To make real progress there is a need for a global strategic business plan treating the world as one big organisation.
3.11.5 Pour réaliser des progrès réels, il faut un business plan stratégique de dimension mondiale, qui considérerait le monde comme une seule grande organisation.
3.7 To make real progress there is a need for a global strategic business plan treating the world as one big organisation.
3.7 Pour réaliser des progrès réels, il faut un business plan stratégique de dimension mondiale, qui considérerait le monde comme une seule grande organisation.
We must make progress.
Les choses ne peuvent pas traîner.
Developing countries that focused exclusively on poverty would take a generation longer to make real progress in improving their people's nutrition and health.
Il faudra une génération de plus aux pays en développement qui ne font porter leurs efforts que sur la pauvreté pour progresser réellement sur la voie de la santé et de l'équilibre nutritionnel de leurs populations.
This would be the best way to pull this project out of the rut it is currently stuck in and make real progress.
C'est le meilleur moyen pour sortir ce projet de l'ornière et aller de l'avant.
But will all this talk amount to real progress?
Toutes ces discussions vont elles déboucher sur un réel progrès ?
Although real, practical, difficulties remain, progress is being made.
Bien qu'il subsiste des difficultés réelles, pratiques, on constate des progrès.
Emphasising real, sustained progress, and also research and development.
Nous avons mis l'accent sur un progrès véritable et soutenu, ainsi que sur la recherche et le développement.
I hope Russia will accept this and work with us to make border crossing which is the real impediment to progress quicker and easier.
J'espère que la Russie acceptera cela et ?uvrera avec nous pour rendre le franchissement des frontières qui est le seul obstacle réel au progrès plus rapide et plus aisé.
The most important thing is for it to have instruments in order to make real progress in the field of rights, democracy and freedom.
La chose la plus importante, ensuite, est qu'elle se dote d'instruments pour réaliser des progrès réels dans le domaine des droits, de la démocratie, de la liberté.
And sometimes we make real plans.
Quelquefois nous faisons de vrais plans.
How do you make it real?
Comment en faire une réalité?
Let me make this figure real.
dis moi que cette image est réelle.

 

Related searches : Real Progress - Make Progress - Making Real Progress - Make Big Progress - Make Further Progress - We Make Progress - Make Considerable Progress - Make Constant Progress - Make Steady Progress - Make Progress Towards - Make Quick Progress - Make Little Progress - Make Good Progress - Make A Progress