Translation of "make my way" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
That'll make you come my way? | Qui te ferais venir vers moi? |
My father retired to make way for younger people. | Mon père prit sa retraite pour faire de la place aux plus jeunes. |
Make my way back home when I learn to... | Trace mon chemin jusqu'à ma maison quand j'apprends à ... |
Make my way back home when I learn to fly | Trace mon chemin jusqu'à ma maison quand j'apprends à voler |
Maybe I like to make my money the hard way. | Je préfère gagner ma vie durement. |
I have my pickaxe, and I shall soon make my way through this wall. | J'ai mon pic, et je saurai bien me faire jour à travers ce mur. |
I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted. | Je changerai toutes mes montagnes en chemins, Et mes routes seront frayées. |
I will find a way to make him crawl all the way to my feet. | Je vais trouver un moyen de faire himcrawl tout le chemin à mes pieds. |
Oh, I shall make my way by hard work and learning. | Oh! moi, c'est par le travail et la science que j'arriverai. |
Make my way back home when I learn to fly high | Trace mon chemin jusqu'à ma maison quand j'apprends à voler (Haut) |
The way you move it you make my pee pee go | Qu'est ce que sent le cul à Dr Dre ? |
The way you move it you make my pee pee go | Je t'ai eu, je blague je vous fais marcher |
The way you move it you make my pee pee go | Ta façon de le faire bouger |
The way you move it you make my pee pee go | Des boing boing boing ! Alors Gwen Stefani, veux tu me pisser dessus s'il te plait ? |
And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted. | Je changerai toutes mes montagnes en chemins, Et mes routes seront frayées. |
Now, are you gonna get outta my way, or am I gonna have to make ya get outta my way? Oh, Letty. | Vous allez vous pousser ou il faut que je m'énerve ? |
So I made up my mind to make other people pay my way from then on. | Alors,j'ai décidé de laisser les autres me payer dorénavant. |
Well, cried my uncle, let us make a way with our pickaxes. | Eh bien! reprit mon oncle, à coups de pioche, à coups de pic, faisons notre route et renversons ces murailles! |
Cuz the way you move it you make my pee pee go | Qu'est ce qui cloche avec toi ? |
Is there something I should say? That'll make you come my way? | Y a t il quelque chose que je devrais dire, qui te ferait venir vers moi? |
Is there something I should say? That'll make you come my way? | Y a t il quelque chose que je devrais dire pour que tu viennes vers moi? |
Is there something I should say? That'll make you come my way? | Y a t il quelque chose que je devrais dire pour te faire venir vers moi? |
Lead me, Yahweh, in your righteousness because of my enemies. Make your way straight before my face. | (5 9) Éternel! conduis moi dans ta justice, à cause de mes ennemis, Aplanis ta voie sous mes pas. |
They found a way to make my parents important reference points for me. | Ils ont fait en sorte que mes parents soient un repère très important pour moi. |
Make my way back home when I learn to... ...fly along with me, I can't quite make it alone | Vole avec moi, je ne peux pas tout à fait le faire seul |
Make way! | Faites place ! |
Make way. | Ce cheval va gagner. |
Just stay out of my way and don't make me look bad to these people. | Reste loin de moi et ne me fais pas passer pour la méchante. |
Oh, by the way, I make yellowcake in my garage, so my nuclear program is as advanced as the Iranians. | Oh, soit dit en passant, je fais du concentré d'uranium dans mon garage, donc mon programme nucléaire est aussi avancé que celui des Iraniens. |
Make my way back home when I learn to... ...looking to the sky to save me | Trace mon chemin jusqu'à ma maison quand j'apprends à voler Je regarde le ciel pour me sauver |
Make way, please. | Faites place, s'il vous plaît. |
Guys, make way. | Les gars, faire place. |
Make way, gentlemen. | Écartezvous s'il vous plaît, écartezvous. |
Make way, boys. | En route. |
Make way there. | Dégagez. |
Make way, please. | Laissez passer. |
I'm going my way. I believe in my way | Je suis mon chemin, je crois en ce que je fais |
There was not much fear then but that I could make my way out of Birtwhistle's dormitory. | Dès lors, je ne craignais guère de ne pas pouvoir sortir du dortoir de Birtwhistle. |
I would make things for people as a way of, you know, giving, showing them my love. | Je faisais des choses pour des gens pour d'une certaine façon, leur donner, leur montrer mon amour. |
If you will not take me home, then I will get out and make my own way. | Si vous ne voulez pas me ramenez, alors je rentrerai par moimême. |
Yes my way of living, life style and understanding of honor is much different than American men (thanks to God), but it doesn t make my culture or way of living abnormal. | Oui, mon mode de vie, mon style de vie et ma conception de l'honneur sont très différents de ceux des hommes américains (Dieu merci), mais cela ne rend pas ma culture ou mon mode de vie anormaux. |
My way. | Ma manière. |
My way. | La mienne. |
Make way for Saladin! | Laissez passer Saladin! |
Make way for Saladin. | Laissez passer Saladin. |
Related searches : Make Way - My Way - Make Way Down - Make Way Through - Make Its Way - Make His Way - Make Her Way - Make Our Way - Make Way For - Make Their Way - Make Your Way - Along My Way - Lose My Way - Feel My Way