Translation of "majority of users" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
The majority of internet subscribers in the Philippines are prepaid users. | En grande majorité, les abonnés à Internet aux Philippines prépayent leurs données. |
However, the vast majority of Internet users defended the international organization's work. | Mais la large majorité des internautes a défendu le travail de l'organisation internationale. |
HAPTE R users constituted the majority of individuals registered by the police. | OMB I NAI SON ET COMPARAISON DE DI FF RENTES M THODES D ESTIMATION recensés par la police. |
So far the majority of the users and traffic come from within China. | Jusqu'à présent, la majorité des utilisateurs et du trafic vient de Chine. |
Messenger page) because the great majority of chat users accessed it through Messenger. | Messenger La page de Yahoo! |
A majority of South Korean net users expressed support for the newly implemented law. | Une majorité d'internautes sud coréens ont exprimé leur soutien à cette loi nouvellement adoptée. |
According to hydrocarbon commercial systems manufacturers and distributors, the majority of HC users are SMEs. | Les fabricants et distributeurs de systèmes aux hydrocarbures à usage commercial indiquent que la majorité de leurs clients sont des PME. |
(b) benefit from the choice of undertakings and services available to the majority of end users. | b) profitent du choix d entreprises et de services dont bénéficie la majorité des utilisateurs finals finaux. |
A large majority of the users understand its value and want eCall with their next vehicle. | Les utilisateurs, dans une large majorité, ont conscience de son utilité et souhaitent que leur prochain véhicule soit équipé d'eCall. |
(b) can take advantage of the choice of undertakings and services available to the majority of end users. | b) puissent profiter du choix des entreprises et services disponibles pour la majorité des utilisateurs finals. |
The majority of social media users were elated that the laws on child marriage had finally changed. | La majorité des utilisateurs de réseaux sociaux fut ravie d'apprendre que la loi sur le mariage d'enfants a enfin été changée. |
Women comprise the majority of the Brazilian population (50.77 ) and the main users of the Single Health System (SUS). | Les femmes forment la majorité de la population du Brésil (50,77 ) et ce sont elles qui font le plus appel au Système de santé unifié (SUS). |
Although the vast majority of users seem happy with the choice, many are still surprised and in disbelief. | Si une large majorité sur Twitter paraît satisfaite de ce choix, beaucoup sont tout de même surpris ou incrédules. |
The overwhelming majority of Debian users run Debian with Linux (Debian GNU Linux), rather than Debian GNU Hurd. | Du côté de Debian, Debian GNU Hurd a été le premier port vers un système n'utilisant pas Linux. |
(a) have access to electronic communication services equivalent to that enjoyed by the majority of end users and | a) aient accès à des services de communications électroniques équivalant à ceux dont bénéficie la majorité des utilisateurs finals, et |
(a) have access to electronic communications services equivalent to that enjoyed by the majority of end users and | a) aient un accès à des services de communications électroniques équivalent à celui dont bénéficie la majorité des utilisateurs finals finaux et |
The majority of users that have viewed this clip showed nothing but irony and sarcasm towards the Tajik people. | La majorité des utilisateurs qui ont regardé ce clip n'ont montré qu'ironie et sarcasmes envers les Tadjiks. |
In a survey conducted among users of the UNFCCC technology information clearing house (TT CLEAR) in 2004, the majority of the respondents | Dans une enquête réalisée en 2004 auprès des utilisateurs du système FCCC d'information sur les technologies (TT CLEAR), la plupart des répondants ont jugé que les pages Web étaient utiles et adaptées à leurs travaux et donnaient des renseignements de qualité de manière organisée et facile à utiliser. |
The vast majority of users, however, still endure the screeches of a dial up modem due to the country's weak broadband infrastructure. | Cependant, la grande majorité des utilisateurs continue à subir les couinements du modem 56k à cause de la faible couverture en haut débit du pays. |
Data from 2002 shows that 11 per cent of users of family planning chose non reversible methods the majority choosing tubal ligation. | Il ressort des données disponibles pour 2002 que 11 des utilisateurs de la planification familiale ont choisi des méthodes irréversibles, la plupart choisissant la ligature des trompes. |
Some countries in northern Europe have significant numbers of amphetamine injectors in a few these form the majority of problem drug users. | Dans certains pays du nord de l'Europe, on compte un nombre important de consommateurs d'amphétamines par voie intraveineuse dans un petit nombre de ces pays, ils consti tuent la majorité des toxicomanes. |
In the run up to the momentous anniversary of 11 September, safety in aviation is of primary concern to the majority of users. | En ces jours qui précèdent le funeste anniversaire des événements du 11 septembre, la sécurité de l'aviation est, pour une grande partie des usagers, un point d'une importance capitale. |
If we take this poll as any indication , it seems that a majority of Internet users think they are capable of resisting authority. | Si on se réfère à ce sondage, il semble que la majorité des internautes est capable de résister à l autorité. |
For the majority of KDE users, unless you are planning to help develop KDE, there is little advantage to running development versions of KDE. | For the majority of KDE users, unless you are planning to help develop KDE, there is little advantage to running development versions of KDE. |
Demographics are close to global the majority of bloggers are from 15 to 30 year old, female users being more present than males. | Les données relatives aux utilisateurs sont comparables aux chiffres internationaux la majorité des blogueurs ont entre 15 et 30 ans et les jeunes filles sont plus présentes que les jeunes hommes. |
Nevertheless, there were moments throughout the speech that concerned a large quantity of Internet users, one on which the majority of them seemed to focus. | Néanmoins, il y a eu des moments du discours qui ont beaucoup dérangé les internautes, dont un sujet sur lequel la majorité d'entre eux semblaient se focaliser. |
The majority of users forget that when they issue aninvoice in D Marks or settle a bill in Pesetas, they are using the euro. | La majorité des utilisateurs oublient que lorsqu ils établissent une facture en marks ou qu ils en paient une en pesetas, ils font en réalité usage de l euro. |
It was at the time when the majority of the local loop was built that is all the cables linking the users to the operator. | C'est à cette époque que fut construite la plus grande partie de la boucle locale. |
Addressing these issues, previously thought to be of interest to a specific target segment of the population, will actually have positive consequences for the majority of technology users. | La prise en compte de ces aspects, qui étaient précédemment considérés comme intéressant uniquement un groupe cible spécifique de la population, aura en réalité des retombées positives pour la majorité des utilisateurs des technologies. |
The majority of users, importers and exporting producers reiterated the argument that measures would strengthen a market structure consisting of a few important producers and thus reduce competition. | La majorité des utilisateurs, importateurs et producteurs exportateurs a de nouveau affirmé que les mesures auraient pour effet de renforcer une structure de marché composée d'une poignée de grands producteurs et de réduire ce faisant la concurrence. |
It was found that a number of these users were importing the majority of the granular PTFE used in their production processing process from the countries under consideration. | Il a été constaté que plusieurs de ces utilisateurs importaient des pays considérés la majeure partie du PTFE granulaire entrant dans leur processus de production transformation. |
The majority of Filipino internet users and media groups opposed the passage of the Philippine Cybercrime Law because of provisions that potentially curtail media freedom and other civil liberties. | La majorité des internautes philippins et des groupes de médias s'est opposée à l'adoption de la Loi sur la Cybercriminalité philippine en raison des dispositions qui pourraient restreindre la liberté des médias et d'autres libertés civiles. |
As regards users it was found that the imposition of measures would not have a significant effect on their profit margin or, consequently, on their activity, considering the alternative sources of supply and the fact that the great majority of users did not react. | En ce qui concerne les utilisateurs, il a été constaté que l institution de mesures n aurait pas d effet significatif sur leur marge bénéficiaire ni, par conséquent, sur leur activité, compte tenu des autres sources d approvisionnement disponibles et du fait qu ils n'ont pour la plupart pas réagi. |
Parenthood drug use children of drug users parents of drug users | Parents et drogues enfants de consommateurs de drogues parents de consommateurs de drogues |
upon request, at points in addition to the network termination points offered to the majority of users, subject to charges that reflect the cost of construction of necessary additional facilities. | nécessaires à la protection de la santé et de la vie des personnes et des animaux ou à la préservation des végétaux |
upon request, at points in addition to the network termination points offered to the majority of users, subject to charges that reflect the cost of construction of necessary additional facilities. | nécessaires à la protection de la sécurité publique ou de la moralité publique ou au maintien de l ordre public |
Parenthood and drug use children of drug users parents of drug users | Parents et drogues enfants de consommateurs de drogues parents de consommateurs de drogues |
Subsidiaries are separate incorporated entities in which another entity has a majority or full participation . Terminals are electromechanical devices allowing authorised users to access a range of services . | Les deux types d' opérations donnent le même résultat dans le bilan de lIFM . Unités résidentes fictives comprennent i ) les unités non résidentes qui ont un centre d' intérêt économique sur le territoire économique du pays |
Simple majority means a majority of votes. | Majorité simple signifie une majorité de voix. |
Interest of users | Conclusion concernant l'intérêt de l'Union |
(a) ensuring that users, including disabled users, elderly users, and users with special social needs derive maximum benefit in terms of choice, price, and quality | a) en veillant à ce que les utilisateurs, y compris les personnes handicapées, les personnes âgées et les personnes ayant des besoins sociaux spécifiques, retirent un bénéfice maximal en termes de choix, de prix et de qualité |
2.7 Finally, the EESC would also like to point out that regular Eurobarometer surveys indicate that a large majority of users are generally satisfied with the quality of postal services. | 2.7 Finalement, le CESE voudrait encore relever que les enquêtes périodiques Euro baromètre font ressortir une satisfaction générale de la grande majorité des usagers par rapport à la qualité des services postaux prestés. |
In Amsterdam, among the population of heavy heroin users, only aminority inject and a large majority (about 70 per cent) are smokers of heroin (Korf,1995 Grapendaal et al,1995). | Si les estimations sont fiables et qu elles vont en diminuant, laméthode répressive sera considérée comme une réussite. |
Lifetime Drug Users Current Drug Users | Usagers de drogues (prévalence sur la vie)Usagers actuels de drogues |
addressing the needs of specific social groups, in particular disabled users, elderly users and users with special social needs | en répondant aux besoins de groupes sociaux particuliers, notamment des personnes handicapées, âgées et ayant des besoins sociaux spécifiques |
Related searches : Users Of - Users Of Services - Millions Of Users - Groups Of Users - Circle Of Users - Set Of Users - Base Of Users - Number Of Users - Community Of Users - List Of Users - Group Of Users - Population Of Users - Needs Of Users