Translation of "maintain good relations" to French language:


  Dictionary English-French

Good - translation : Maintain - translation : Maintain good relations - translation : Relations - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Indonesia, with which we maintain good relations, is here being condemned in its absence.
Un pays, l'Indonésie, avec lequel nous entretenons de bonnes relations, est condamné ici par contumace.
In its efforts to maintain good relations with neighbouring countries, Lithuania seeks to address any disagreements through negotiations.
Dans le cadre des efforts qu apos elle mène pour maintenir de bonnes relations avec les pays voisins, la Lituanie souhaite régler tout différend par la négociation.
It was a small and weak kingdom, and thus tried to maintain good relations with each of the Five Dynasties.
Il tente donc de garder de bonnes relations avec chacune des Cinq dynasties.
Good start, maintain momentum
Source Base de données TIMBER de la CEE FAO, 2005.
ADRs have several objectives to re establish dialogue between parties, maintain economic relations, help provide good justice and restore social harmony.
Les ADR répondent à plusieurs objectifs rétablir le dialogue entre les parties, maintenir les relations économiques, participer à la qualité de la justice et ramener la paix sociale.
It appears wise for shady and parasitic enterprises to maintain good relations with members of the European Commission and top officials.
Certaines entreprises troubles et parasitaires trouvent apparemment intéressant d' entretenir de bons contacts avec des membres de la Commission européenne et avec des hauts fonctionnaires.
Nevertheless, at international level, we cannot force countries to maintain good relations with one another, as these cannot be imposed by decree.
Cependant, nous ne pouvons pas imposer sur le plan international les bonnes relations entre les pays, cela ne se décrète pas, mais cela s'impose par décision politique.
Myanmar and Bangladesh maintain close, cordial and peaceful relations.
Le Myanmar et le Bangladesh entretiennent des relations étroites, cordiales et pacifiques.
We have privileged relations which we wish to maintain.
Nous maintenons donc des relations privilégiées, et nous comptons les maintenir aujourd'hui et dans le futur.
Transatlantic relations are good.
Ces relations transatlantiques sont bonnes.
But Putin's method is to maintain warm relations with everyone.
Mais la méthode de Putin consiste à maintenir des relations chaleureuses avec chacun.
4.4 Canada and the EU maintain very substantial economic relations.
4.4 Le Canada et l'UE entretiennent d'intenses relations économiques.
She did what any good and, in her case, superb diplomat should do maintain relations with both sides and try to find a way forward.
Elle a fait ce que tout bon, et dans son cas, excellent, diplomate doit faire nbsp préserver les relations avec les deux parties et tenter de trouver une issue à la situation.
She did what any good and, in her case, superb diplomat should do maintain relations with both sides and try to find a way forward.
Elle a fait ce que tout bon, et dans son cas, excellent, diplomate doit faire préserver les relations avec les deux parties et tenter de trouver une issue à la situation.
Albania has continued to participate actively in regional cooperation and maintain good neighbourly relations in line with its commitments under the Stabilisation and Association Agreement.
L Albanie a continué de participer activement à la coopération régionale et d entretenir des relations de bon voisinage en conformité avec les engagements qu elle a pris au titre de l accord de stabilisation et d association.
Meanwhile, it was seeking to maintain normal working relations with them.
En attendant, elle s apos efforce de maintenir avec elles des relations de travail normales.
For the rest, we want to cultivate good relations with Israel and good relations with the Palestinian people.
Chacun sait que le gouvernement israélien enfreint les accords conclus avec la Communauté sur les ex portations des territoires occupés.
Supportive frameworks for good industrial relations.
Instaurer des cadres propices aux bonnes relations entre les partenaires sociaux.
It goes without saying that we must maintain the very best relations with our Turkish neighbours, and that we can maintain the best possible trading and other relations where applicable.
Il va de soi que nous devons entretenir les meilleures relations avec l'État turc voisin et que nous pouvons, le cas échéant, nouer les meilleures relations possibles en matière de commerce ou autres.
They also confronted Spain, which had arrested several Americans on the charge of piracy, but the Spaniards eventually surrendered them to maintain good relations with the U.S.
Ils s'opposèrent également à l'Espagne qui avait arrêté plusieurs Américains pour piraterie mais les Espagnols les libérèrent pour maintenir de bonnes relations avec les États Unis.
In this sense, nuclear weapons facilitate normal international relations, just like a good fence helps build good neighborly relations.
En ce sens, l armement nucléaire facilite les relations internationales, tout comme une barrière facilite les relations de bon voisinage.
We are concerned, then, with small businesses that are also strong or are able to become so and that can manage to pay good wages and ordinary taxes, provide their employees with good working conditions and maintain good union relations.
Il s'agit donc de renforcer les petites entreprises fortes ou à même de le devenir, qui sont à même de payer de bons salaires et des taxes ordinaires, d'offrir de bonnes conditions de travail aux travailleurs et d'entretenir de bonnes relations avec leurs syndicats.
Migrant workers may send money home for a variety of reasons to maintain good family relations, to ensure an inheritance, or to re pay a loan from elders.
Les travailleurs immigrés peuvent envoyer de l'argent à leur famille pour plusieurs raisons pour préserver les relations familiales, pour assurer un héritage ou pour rembourser un prêt contracté par leurs aînés.
Agreement with EP good professional working relations.
Accord avec le PE bonnes relations de travail, sur le plan professionnel.
Strengthen regional cooperation and good neighbourhood relations.
Renforcer la coopération régionale et les relations de bon voisinage.
It shall also maintain such relations as are appropriate with other international organisations .
Elle assure en outre les liaisons opportunes avec d' autres organisations internationales .
God commands (people) to maintain justice, kindness, and proper relations with their relatives.
Certes, Allah commande l'équité, la bienfaisance et l'assistance aux proches.
Interparliamentary delegations maintain relations with a large number of parliaments and international organisations.
Les délégations interparlememaires entretiennent des relations avec un grand nombre de parlements et d'organisations internationales.
It has further served to maintain the EU's external relations with third countries.
Il a contribué au maintien des relations extérieures de l'UE avec les pays tiers.
The Union shall also maintain such relations as are appropriate with other international organisations.
L'Union assure, en outre, les liaisons opportunes avec d'autres organisations internationales.
More than ever before, Yugoslavia is anxious to maintain close relations with the Community.
Me référant à ce qui s'est passé ce soir, je dirai également que j'espère que le Parlement aura à cœur de se montrer cohérent en ce qui concerne les conclusions de la délégation et les propositions présentées, à la quasi unanimité, par la commis sion des relations économiques extérieures.
Adam nal economic relations to maintain an all round view of the internal market.
Hackel teur et qui, par conséquent, ne relevaient pas des délibérations de la commission des budgets, ont des taux de progression supérieurs à 10 .
Good relations have been maintained in this regard.
Nous entretenons de bonnes relations dans ce domaine.
Developments of good neighbourly relations among Balkan States
Instauration de relations de bon voisinage entre
Relations between Norway and the Community are good.
Le Parlement ne peut réparer les omissions de la Commission, et c'est plus qu'inquiétant.
establish and maintain liaison and good cooperation with the parties.
établit et maintient des liens et une bonne coopération avec les parties.
The Transvaal Boers became more and more concerned, but King Cetshwayo's policy was to maintain good relations with the British in Natal in an effort to counter the Boer threat.
Les Boers du Transvaal se sentirent de plus en plus menacés, mais le Roi Cetshwayo garda de bonnes relations avec les Britanniques afin de pouvoir gérer le cas échéant la menace boer.
This may give rise to certain conflicts between farming and trade interests and between the need to protect European farmers and to maintain good trade relations on the world market.
Il s'ensuit que certains conflits peuvent surgir, d'une part, entre les intérêts de l'agriculture et les intérêts commerciaux et, d'autre part, entre la nécessaire protection des agricul teurs européens et le maintien de bonnes relations com merciales sur le marché mondial.
I should like to come back to this point in a moment. Turkey must understand that we demand every candidate country's absolute willingness to maintain good relations with its neighbours.
Je souhaiterais revenir une nouvelle fois sur cette question la Turquie doit savoir que nous exigeons de chaque pays candidat une disposition absolue à entretenir des relations de bon voisinage.
The Union shall also maintain such relations as are appropriate with other international organisations . 2 .
2 . L' Union peut appuyer les efforts des États membres pour améliorer leur capacité administrative à mettre en œuvre le droit de l' Union .
The child apos s right to maintain personal relations and direct contact with his parents
Le droit de protéger les relations personnelles et le contact direct entre enfants et parents
No country which lends support to terrorism can expect to maintain normal relations with them.'
Le remplacement de cette organisation du marché, tel qu'il est proposé par l'instauration d'un système de prix directs, m'apparaît à la fois coûteux et incontrôlable.
Speaking for the United Kingdom, we maintain diplomatic relations solely with the Republic of Cyprus.
Mme Boserup (COM). (DA) Madame le Président, j'ai moi aussi noté le ton amusant, pour ne pas dire léger, employé par le président du Conseil dans son discours sur le pétrole, les architectes et le prix des billets d'avion.
It is very important for the European Community to maintain active relations with all parties.
Les événements qui s'y déroulent ont valeur instructive.
Relations between the ICTR and Rwanda remain very good.
Les relations entre le TPIR et le Rwanda continuent d'être bonnes.

 

Related searches : Maintain Relations - Good Relations - Maintain Friendly Relations - Promote Good Relations - Good Relations With - Good Working Relations - Enjoy Good Relations - Good Business Relations - Maintain Good Contacts - Maintain Good Performance - Maintain Good Health - Maintain Good Relationship