Translation of "made me believe" to French language:


  Dictionary English-French

Believe - translation : Made - translation : Made me believe - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You made me believe you'd marry me.
Me faire croire à notre mariage !
You made no mistake, believe me.
Vous ne vous êtes pas trompé.
He made believe not to know me.
Il a fait croire qu'il ne me connaissait pas.
It made me believe this that strangers care. And that made me decide, if strangers care about me and my family, I care about them.
Ceci m'a fait croire Ça veut dire que les inconnus s'intéressent aux autres ? Et la décision que j'ai prise a été que si des inconnus s'intéressent à moi et à ma famille, je m'intéresse à eux.
My darling, believe me (Believe me)
Dis moi que mon amour est réciproque Exauce mes prières
But believe me, please believe me
Mais croyezmoi, s'il vous plaît, croyezmoi
This experience made me believe that human dignity has become a joke.
Cette expérience m'a portée à croire que la dignité humaine est devenue une plaisanterie.
He made me believe in journalism as a tool to build bridges.
Il m'a fait croire en le journalisme pour nouer des liens.
Will you believe it ifI tell you that loving you has made me clean?
Me croirastu si je te dis que t'aimer m'a rendue propre ?
You made me believe you for two years you held me in the most magnificent, the sweetest dream! Eh!
Tu m y as fait croire tu m as pendant deux ans, traînée dans le rêve le plus magnifique et le plus suave!...
You don't need to believe me. You shouldn't believe me.
Il n'avez pas à me croire. Vous ne devriez pas.
They never believe me, she gives me rage that they never believe me.
ils ne me croient jamais, elle me donne rage qu'ils ne me croient jamais.
They made everybody sign it. gt Quiet, Mr Anderson! gt You've got to believe me.
Ils ont obligé tout le monde à le signer! Taisez vous, M. anderson!
Believe me.
Crois moi !
Believe me.
Croyez moi !
Believe me!
Crois moi !
Believe me!
Croyez moi !
Believe me.
Croyez moi.
Believe me.
Crois moi.
Believe me.
Mais c'est impossible, croismoi.
Believe me?
Oui me croira ?
Believe me.
Croyezmoi.
Believe me.
C'est autre chose...
Believe me.
roismoi.
To me it pursues me, your you don't see it, but me if. Believe me Marcos, believe me!
à moi il me poursuit, votre vous ne le voyez pas, sauf moi si. me croient Marcos, croyez moi!
Tell me you believe me.
Me croyezvous ?
Believe me if you want to believe me not if you want
Croyais moi si vous le voulez croyais moi pas si vous voulez
Everything, believe me.
Tout, croyez moi.
(Don t believe me?
(Vous ne me croyez pas ?
Just believe me.
Juste me croire.
Really, believe me...
Vraiment, croyez moi...
Believe you me.
Croyezmoi.
Nobody'll believe me.
Personne ne me croira.
Believe me now?
Le billet, le billet, le billet...
You believe me?
Madame Fanny, je vous jure sur la tombe de mes parents que j'ignore où on va.
Believe me, if...
Croyezmoi, si...
Believe me... You!
Vous pouvez me croire ...
Believe me, dear.
Croyezmoi.
Mother, believe me...
Croyez moi...
Please believe me.
Vous m'aimez.
I didn t buy this at first, but the Liaoning Daily open letter to professors made me believe.
Je n'y ai d'abord pas cru mais la lettre ouverte du Liaoning Daily m'a fait changer d'avis.
He shook his head, made smart remarks, yelled at me and didn't believe a word I said.
Il a hoché la tête, fait de fines remarques, m'a crié dessus et n'a pas cru un mot de ce que je lui ai dit.
And that wind in my face made me believe that he was mad and I would drive.
Et ce vent sur mon visage m'a fait croire qu'il était fou et je conduirais.
Believe me, Michael, I loved you from the moment I saw you, but you made it impossible.
Croismoi, Michael. Je t'ai aimé dès le premier jour, mais tu rendais les choses impossibles.
You've always told me, Believe in me.
Croyez en moi .

 

Related searches : Believe Me - Made Me - Made Us Believe - Made To Believe - And Believe Me - Makes Me Believe - Make Me Believe - Made Me Jump - Made Me Promise - Made Me Develop - Made Me Shiver - Made Me Notice - Made Me Doubt - Made Me Understand