Translation of "lost their homes" to French language:
Dictionary English-French
Lost - translation : Lost their homes - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Many lost their homes, businesses and possessions. | Beaucoup de gens ont perdu leur maison, travail et possessions. |
Many lost their homes after the earthquake. | Beaucoup perdirent leurs maisons après le tremblement de terre. |
Many lost their homes in the earthquake. | Beaucoup perdirent leurs maisons lors du tremblement de terre. |
Many lost their homes during the earthquake. | Beaucoup perdirent leurs maisons lors du tremblement de terre. |
Thousands of people have lost their homes. | Des milliers ont perdu leurs maisons. |
Many families have lost their homes and their livelihood. | De nombreuses familles n'ont plus de logement et ont perdu leur outil de travail. |
Some have lost relatives, and many their homes. | Certains ont perdu des proches, beaucoup leur foyer. |
Many farmers lost crops, animals and even their homes. | De nombreux agriculteurs ont perdu des récoltes, des animaux et même leur maison. |
More than seven million American families have lost their homes. | Les maisons achetées lors du boom immobilier et remises sur le marché n'ont pas trouvé acquéreur ou ont été vendues à perte. |
I've shared the pain of families who've lost their homes, and the frustration of workers who've lost their jobs. | J'ai partagé la douleur de familles qui ont perdu leur maison, et la frustration de travailleurs qui ont perdu leur emploi. |
Trimaxs learned that a friend s family lost their homes in Padang | Trimaxs a appris que les proches d'une amie ont perdu leurs maisons à Padang |
Our prayers and condolences go to those who lost their loved ones and their homes. | Nos prières et nos condoléances vont à ceux qui ont perdu des êtres chers et leur demeure. |
And I saw them lose their jobs, and their homes, and their friends, as they lost their health. | Et je les ai vus perdre leurs emplois, leurs maisons, leurs amis, à mesure qu'ils perdaient leur santé. |
Thousands of black farmers have lost their jobs and their homes and the farms are unworkable. | Des milliers de fermiers noirs ont perdu leur emploi et leur logement les fermes sont inexploitables. |
Then there's the critical matter of shelter for those who have lost their homes. | Ensuite il y a la question critique de l'abri pour ceux qui ont perdu leur logement. |
During these wars, over 140,000 people lost their lives, and several million were forced to leave their homes. | Durant ces guerres, plus de 140.000 personnes ont perdu la vie, et plusieurs millions ont été forcées d'abandonner leurs foyers. |
Hundreds of residents have been forced to leave their homes, have lost all their possessions and are destitute. | Des centaines d'habitants ont été contraints de quitter leur domicile, ont perdu tous leurs biens et se trouvent privés de ressources. |
Having lost their homes and parents, they sleep in alleys, sell cigarettes or newspapers, and beg. | Ayant perdu leurs foyers et leurs parents, ils dorment dans les allées, vendent des cigarettes ou des journaux et mendient. |
In our homes, we've lost touch with food. | Dans nos maisons, nous avons perdu le contact avec la nourriture. |
Here, where the inhabitants have lost relatives, friends, their homes and all their belongins, preliminary rebuildings are now taking place. | Là où les habitants ont perdu leurs familles, leurs amis, leurs maisons et tous leurs biens, la reconstruction a maintenant débuté tout doucement. |
Recession, millions of innocent Americans lost their jobs, their homes, their life savings, a tragedy from which we're still fighting to recover. | Récession, des millions d'innocents Américains ont perdu leurs emplois, leurs maisons, leurs épargnes, une tragédie dont nous essayons toujours de nous sortir. |
I think that's disgusting that people have lost their homes, lost their jobs, they can't pay their mortagegs from bankers that made big misstakes and got paid enormous bonuses, that is simply wrong | Et je crois que c'est simplement... Je crois que c'est simplement répugnant que des gens aient... perdu leurs maisons, qu'ils aient perdu leurs emplois, qu'ils ne puissant pas payer leurs hypothèques, à cause des banquiers qui ont commis une grosse erreur pour se payer ensuite d'énormes primes. |
Family members have been lost, homes destroyed, and livelihoods ruined. | Les familles sont éclatées, les maisons détruites, les moyens d existence détruits. |
The map also shows centers of assistance and places where people who lost their homes can spend the night. | La carte montre aussi les centres de secours et lieux où les personnes qui n'ont plus de maison peuvent passer la nuit. |
More than 100 people have lost their lives and tens of thousands have been forced out of their homes and out of their work places. | Plus de 100 personnes ont perdu la vie, et des dizaines de milliers d'autres ont été contraintes d'abandonner leur foyer et leur lieu de travail. |
Their homes? | Leur rendre visite? |
Aware of the fact that Palestine refugees have, for over five decades, lost their homes, lands and means of livelihood, | Consciente qu'il y a plus de cinquante ans que les réfugiés de Palestine ont perdu leurs foyers, leurs terres et leurs moyens de subsistance, |
As a result, the common people lost their lands and homes just as is about to happen soon in America. | En conséquence, les gens ont perdu leurs terres et leurs maisons tout comme sur le point d'arriver plus rapidement en Amérique. |
May God reward those who have lost their homes, shops and cars and may He have mercy on those who died. | Puisse Dieu protéger ceux qui ont perdu leur maison, leur voiture et puisse t il prendre en pitié ceux qui sont morts. |
Some were refugees from the East, many had their homes destroyed in air raids, almost all grieved for lost loved ones. | Certains étaient des réfugiés de l Est, beaucoup avaient vu leur maison détruite par des bombardements, presque tous pleuraient la disparition de proches. |
In the Caucasus, everyone is losing, though some more than others foremost the civilians who have lost their lives or homes. | Au Caucase, tout le monde est perdant certains le sont même plus que d'autres, surtout les civils qui ont perdu leur vie ou leur maison. |
In the Caucasus, everyone is losing, though some more than others foremost the civilians who have lost their lives or homes. | Au Caucase, tout le monde est perdant certains le sont même plus que d'autres, surtout les civils qui ont perdu leur vie ou leur maison. |
Cognizant of the fact that Palestine refugees have, for the last five decades, lost their homes, lands and means of livelihood, | Consciente qu'il y a cinquante ans que les réfugiés de Palestine ont perdu leurs foyers, leurs terres et leurs moyens de subsistance, |
How long will those who have lost their homes and are living in precarious conditions have to wait to be housed? | Combien de temps ceux qui sont privés de logement devront ils attendre dans des conditions précaires ? |
I hear the sadness in my best friend s voice when she called me and said that all her families lost their homes. | J'ai entendu la tristesse dans la voix de ma meilleure amie quand elle m'a téléphoné pour dire que tous ses proches avaient perdu leurs maisons. |
Millions of Americans have lost their homes millions more face the insecurity of knowing that they may lose theirs in the future. | Des millions d Américains ont perdu leur maison plus nombreux encore sont les millions d entre eux confrontés à l insécurité liée à l éventualité de perdre un jour la leur. |
Across the country, more than 240,000 people have died. Another 7.5 million have lost their homes or fled the country, becoming refugees. | A travers la Syrie, plus de 240 000 personnes ont trouvé la mort, 7,5 millions ont perdu leur logement ou fui le pays et sont devenues des réfugiés. |
Cognizant of the fact that the Palestine refugees have, for the last five decades, lost their homes, lands and means of livelihood, | Consciente qu'il y a cinquante ans que les réfugiés de Palestine ont perdu leurs foyers, leurs terres et leurs moyens de subsistance, |
Aware of the fact that the Palestine refugees have, for more than five decades, lost their homes, lands and means of livelihood, | Consciente qu'il y a plus d'un demi siècle que les réfugiés de Palestine ont perdu leurs foyers, leurs terres et leurs moyens de subsistance, |
Similarly, the number of those forcibly displaced is a multiple of those who lost their homes and livelihoods due to the tsunamis. | Quant aux personnes déplacées de force, elles sont bien plus nombreuses que celles qui viennent de perdre leur maison et leurs moyens d existence en Asie du Sud. |
Cognizant of the fact that the Palestine refugees have, for the last four decades, lost their homes, lands and means of livelihood, | Consciente du fait que les réfugiés de Palestine ont, depuis quatre décennies, perdu leurs foyers, leurs terres et leurs moyens de subsistance, |
They have lost their place, the people, the fish, the animals, the water, the land, their homes, their farms, villages, towns, boats and agriculture through killing, burning and draining. | Ils ont perdu leur territoire, leurs proches, leur poisson, leurs animaux, l'eau, la terre, leurs maisons, leurs fermes, leurs villages, leurs villes, leurs bateaux et leur agriculture par des meurtres, des incendies criminels et la sécheresse. |
Human beings need their homes. | Les humains ont besoin de leurs foyers. |
Human beings need their homes. | Les êtres humains ont besoin de leurs maisons. |
Japanese Homes and Their Surroundings. | Japanese Homes and Their Surroundings. |
Related searches : Flee Their Homes - Fled Their Homes - In Their Homes - Lost Their Way - Lost Their Jobs - Lost Their Lives - Lost Their Lifes - Lost Their Work - Homes Passed - Heating Homes - Finding Homes - Existing Homes - Plantation Homes - Affordable Homes