Translation of "look kindly" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
In law, please look to us kindly! | Beau frère, prend soin de nous ! |
Please look to me kindly too, in law! | Prend soin de moi, beau frère ! |
They look paternal, kindly, and they look down at us but also past us. | Ils ont l'air paternel, rassurant et ils regardent vers nous, mais aussi devant nous. |
May the Lord look kindly upon you and give you peace. | Puisse le seigneur vous considérer avec bonté et vous accorder la paix. |
After the scandal this afternoon, the Company won't look kindly on you. | Après ce scandale, la Compagnie ne sera pas chaude à votre égard. |
Kindly look her up in my index, Doctor, murmured Holmes without opening his eyes. | Merci de la regarder dans mon index, docteur, murmura Holmes sans ouvrir les yeux. |
Kindly look her up in my index, Doctor, murmured Holmes without opening his eyes. | Veuillez la regarder dans mon index, docteur , murmura Holmes sans ouvrir les yeux. |
Mr Commissioner, Sir, you cannot expect Parliament to look kindly on the fact that the Commission's pro | (') Demande de levée de l'immunité parlementaire d'un membre Dépôt de documents Débat d'actualité et d'urgence (annonce) cf. procèsverbal. |
Kindly? | De I'affection? |
Many young European voters, who may know better, will most likely not look kindly at such opportunistic tactics. | De nombreux jeunes électeurs européens, peut être mieux avisés, auront probablement peu de tolérance pour de telles tactiques opportunistes. |
Thank you kindly. | Merci bien. |
Kindly follow me. | Veuillez me suivre. |
Thank you kindly. | Je te remercie. |
Thank you kindly. | Merci bien... |
Kindly conduct us. | Conduiseznousy. |
Thank you kindly. | Merci infiniment. |
Will you kindly | Veuxtu bien... |
kindly, I hope. | En bien, j'espere. |
May I conclude by extending my best wishes to Com missioner Marin and hoping that he will look kindly on smallscale fishing. | Enfin, je ne saurais conclure, Monsieur le Prési dent, Mesdames et Messieurs, sans souhaiter beau coup de succès au commissaire Marin et sans lui demander de se souvenir des pêcheurs artisanaux. |
Kindly refrain from smoking. | Merci de vous abstenir de fumer. |
Speak kindly to others. | Parlez gentiment aux gens. |
He kindly answered questions. | Il a gentiment répondu aux questions. |
Kindly follow this man. | Veuillez suivre cet homme. |
Kindly inform the Committee | Veuillez informer le Comité |
Benjy, kindly stay here. | Benjy, reste ici ! |
Thank you very kindly. | Merci beaucoup. |
Thank you very kindly. | Merci beaucoup. |
Thank you very kindly. | Merci du fond du cœur. |
kindly follow me, miss. | Je reviendrai dans une heure. Voulezvous.. |
Now kindly get out. | Maintenant, sors d'ici. |
Lady, kindly step aside. | Sur le côté, madame. |
Thank you kindly, Tim. | Merci beaucoup, Tim. |
Thank you kindly, India. | Merci infiniment, India. |
He kindly answered the question. | Il a répondu aimablement à la question. |
He kindly answered the question. | Il a gentiment répondu à la question. |
Kindly follow these instructions closely. | Veuillez suivre attentivement ces instructions. |
Lo! Allah loveth the kindly. | Car Allah aime, certes, les bienfaisants. |
So kindly hear me out. | Veuillez donc m'écouter. |
Thank you kindly. You bet. | Merci infiniment. avec plaisir. |
Thank you kindly, Mr Söderman. | Merci, Monsieur Söderman. |
God bless you kindly, sir. | Que Dieu vous bénisse... |
Kindly release my dear friend. | Mettez monsieur en liberté, Monsieur est un de mes amis. |
Kindly don't jump to conclusions. | Pas de conclusions hâtives. |
Will you kindly produce them? | Pourriezvous les montrer ? |
Thank you kindly, Mr. Cratchit. | Merci beaucoup, M. Cratchit. |
Related searches : Look Kindly Upon - Kindly Yours - Kindly Reply - Kindly Offer - I Kindly - We Kindly - Kindly Invited - Kindly Refer - Kindly Suggest - Kindly Consider - Kindly Send - Kindly Acknowledge