Translation of "lollipop lady" to French language:
Dictionary English-French
Lady - translation : Lollipop - translation : Lollipop lady - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Lollipop Guild The Lollipop Guild | Des sucettes, des sucettes. |
Lollipop | Une sucette |
Daddy, lollipop | Papa, sucette |
Here, Lollipop! | Ici, Suçon! |
Hey, you old Lollipop! | Hé, Suçon! |
Come here, you Lollipop. | Viens, Suçon. |
We represent the Lollipop Guild | (Test nous La Guilde des Sucettes. |
Egypt The Lollipop and The Flies Global Voices | Egypte La sucette et les mouches |
And in the name of the Lollipop Guild | Et au nom de la Guilde des Sucettes. |
Why am I seeing the bottom of my lollipop jar? | Pourquoi je peux voir le fond du pot à bonbon? |
These lollipop guards of yours are drunk half the time. | Vos soldats sont ivres la moitié du temps. |
Be a good girl, and when we're famous, we'll buy you a lollipop. | Une fois célèbres, on t'achètera une sucette. D'accord. |
Lady, lady, lady! | Madame, madame, madame ! |
MERCUTlO Farewell, ancient lady farewell, singing lady, lady, lady. | Mercutio Adieu, dame antique adieu, |
I'm sorry about this interruption, Mr. Chan... but you see, Lollipop was brought up with Gallant Lad. | Désolé de cette interruption, M. Chan... mais Suçon a été élevé avec Courageux. |
I must needs wake you. lady! lady! lady! | Il faut que je vous réveille . dame! dame! dame! |
The lollipop made its debut in the Season 1 episode Dark Sunday , broadcast on December 12, 1973 Kojak lights a cigarette as he begins questioning a witness, but thinks better of it and sticks a lollipop (specifically, a Tootsie Pop) in his mouth instead. | C'est au cours du épisode (saison 1) que Kojak apparaît pour la première fois avec une sucette à la bouche. |
Lady lady, do not weep | Belle dame, Belle Dame, ne pleurez pas. |
Lady Luck was no lady. | Dame chance n'était pas une dame. |
She's here, Gallant Lady. Gallant Lady? | Gallant Lady arrive. |
A lady. A lady at birth. | Une femme du monde. |
A lady, sir. The Lady Marian. | Lady Marian ! |
The Vanishing Lady. The Vanishing Lady. | La Dame qui disparaît. |
To a Beautiful Lady of a Certain Age. Lady lady, do not weep. | A la Belle Dame d'un Certain Age Belle dame, Belle Dame, ne pleurez pas. |
Any lady, any lady? Thank you very much. | Une dame ? Merci beaucoup. |
Show the lady in. Show the lady in. | Faites entrer cette dame. |
50 on Gallant Lady. 50 on Gallant Lady. | 50 sur Gallant Lady. |
his sister Lady Caroline and daughter Lady Alyce. | Il a une sœur, Lady Caroline, et une fille, Lady Alyce. |
There's a lady to see you. A lady? | Une dame désire vous voir. |
Vamp a little lady Vamp a little lady | Fais ta petite vamp Fais ta petite vamp |
But, if a food is made of simple molecules, like a lollipop, some of these workers are put out of a job. | Mais, si un aliment est fait de molécules simples, comme une sucette, certains de ces travailleurs sont mis sur la touche. |
Lady | La femme |
Lady... | La dame... |
Lady! | Ô maîtresse ! |
Lady? | Quoi ? |
Lady? | non. |
NURSE A man, young lady! lady, such a man | INFIRMIER Un homme, jeune dame! dame, un tel homme |
Ah, lady, lady, will you give me a job? | Mademoiselle, avezvous du travail pour moi? |
A lady to see you. A lady? From where? | D'oû vientelle? |
Lady Jane | Mademoiselle Jane |
Lady Jane | Mademoiselle Jeanne |
Lady Caroline... | Leydi Caroline... |
Hey lady! | Hey ! Madame ! |
Lady Justice | Madame la juge |
Hey, lady! | mademoiselle! |
Related searches : Lollipop Stick - Lollipop Man - Lollipop Woman - Lollipop Person - Foxy Lady - Lovely Lady - Old Lady - Leading Lady - Lady Luck - First Lady - Lady Chapel - Our Lady