Translation of "lenders and borrowers" to French language:
Dictionary English-French
Lenders and borrowers - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This protects both borrowers and lenders. | Cette mesure protège à la fois les emprunteurs et les prêteurs. |
They could buy bad loans from lenders and forgive part of the principal payable by borrowers, simultaneously reducing lenders collateral requirements and borrowers debt overhang. | Ils pourraient acheter de mauvais prêts aux bailleurs de fonds et accorder une remise partielle du capital payable par des emprunteurs, en réduisant simultanément les exigences de garantie supplémentaires des bailleurs de fonds et le surendettement des emprunteurs. |
Both lenders and borrowers would be better off from a comprehensive debt cancelation. | Les prêteurs et les emprunteurs s'en sortiraient mieux par une annulation globale de la dette. |
But here the interests of prospective borrowers and lenders are not obviously compatible. | Ici, les intérêts des emprunteurs et prêteurs potentiels n apparaissent pas aussi compatibles. |
They indirectly bring lenders and borrowers together but borrowers can also obtain funds directly from financial markets by issuing securities , e.g. shares and bonds | Mais les emprunteurs peuvent également obtenir des fonds directement sur les marchés financiers grâce à l rsquo émission de titres tels que des actions ou des obligations |
In contrast to development finance, the incentives of potential lenders and borrowers are not aligned. | Contrairement à ce qu il se passe en matière de finance de développement, les mécanismes incitatifs intéressant prêteurs et emprunteurs potentiels apparaissent ici se contrarier. |
The financial system is a complex interaction of lenders and borrowers, buyers and sellers, and savers and investors. | Le système financier est une interaction complexe de prêteurs et d'emprunteurs, d'acheteurs et de vendeurs, d'épargnants et d'investisseurs. |
The infrastructures facilitate the flow of funds , securities and other financial instruments among buyers and sellers , borrowers and lenders . | Ces infrastructures facilitent les flux financiers et la circulation des titres et autres instruments financiers entre acheteurs et vendeurs , emprunteurs et prêteurs . |
Permitting the lenders to impose policy conditions on borrowers, and to monitor their compliance, can redress this problem. | Le fait de permettre aux prêteurs d imposer certaines modalités aux emprunteurs, et de contrôler leur conformité à cet égard, pourrait permettre de remédier à cette difficulté. |
The collateral limits the lenders downside risk, and the fear of losing the pledged assets encourages borrowers to act prudently. | La sûreté accessoire limite le risque de perte en cas de baisse pour les prêteurs et la peur de perdre des actifs gagés encourage les emprunteurs à agir prudemment. |
A fragile world economy will not be hospitable to large net foreign borrowers (or large net foreign lenders). | Une économie mondiale fragile ne sera guère favorable aux grands emprunteurs nets étrangers (ni aux grands prêteurs nets étrangers). |
It was not so much predatory lenders as it was imprudent, or deluded, borrowers, who bear the blame. | Les responsables n'étaient pas tant les prêteurs prédateurs, que les emprunteurs imprudents ou trompés. |
Much more so than theformer fragmented national markets they will attract foreign borrowers, lenders, issuers andother operators alike. | L existence de vastes marchés financiers liquides et diversifiés en euros joue aussi un rôle clé dans le développement de cette devise. |
That is because history demonstrates that responsibility for the debt lies with the lenders as well as the borrowers. | Car l'histoire démontre que la responsabilité de la dette revient autant aux prêteurs qu'aux emprunteurs. |
(a) Reflection by interest rates on the real cost of capital to borrowers or lenders on a risk adjusted basis | a) Taux d apos intérêt reflétant le coût réel du capital pour les emprunteurs ou les prêteurs compte tenu des risques |
This is because the destruction of confidence undermines the animal spirits of capitalism borrowers are unwilling to borrow and lenders are unwilling to lend. | Cette situation prévaut lorsque la disparition de la confiance sape les esprits totémiques du capitalisme les emprunteurs ne veulent plus emprunter et les créanciers ne veulent plus prêter. |
This is because the destruction of confidence undermines the animal spirits of capitalism borrowers are unwilling to borrow and lenders are unwilling to lend. | Cette situation prévaut lorsque la disparition de la confiance sape les esprits totémiques du capitalisme les emprunteurs ne veulent plus emprunter et les créanciers ne veulent plus prêter. |
They channel excess funds from lenders , i.e. businesses or individuals who want to invest their money , to borrowers , i.e. those who need capital | Leur rôle consiste à orienter les fonds excédentaires des prêteurs les entreprises ou les particuliers soucieux de placer leur argent vers les emprunteurs , à la recherche de capitaux |
4 This model includes an explicit banking sector that provides intermediation services between borrowers and lenders , and generates a nontrivial role for monetary aggregates in the economy . | Ce modèle comprend un secteur bancaire explicite qui fournit des prestations de services d' intermédiation entre emprunteurs et prêteurs et génère un rôle non trivial pour les agrégats monétaires dans l' économie . |
But, given the divergent interests of lenders and borrowers, it has never been used not even in 2008, at the height of the global financial crisis. | Or, en raison d une divergence d intérêts entre prêteurs et emprunteurs, ce mécanisme n a jamais été utilisé pas même en 2008, au plus haut de la crise financière mondiale. |
Was the problem unscrupulous mortgage lenders who devised credit terms such as teaser interest rates and prepayment penalties that led unsuspecting borrowers into a debt trap? | Faut il accuser les prêteurs sans scrupules de prêts hypothécaires, instigateurs de conditions de crédit comme les taux d intérêt accrocheurs et les pénalités pour remboursement anticipé qui ont entraîné les emprunteurs sans méfiance dans la spirale de l endettement ? |
Was the problem unscrupulous mortgage lenders who devised credit terms such as teaser interest rates and prepayment penalties that led unsuspecting borrowers into a debt trap? | Faut il accuser les prêteurs sans scrupules de prêts hypothécaires, instigateurs de conditions de crédit comme les taux d intérêt accrocheurs et les pénalités pour remboursement anticipé qui ont entraîné les emprunteurs sans méfiance dans la spirale de l endettement ? |
Moreover, Islamic finance is more equitable lenders and borrowers share risks and rewards, which increases the focus on long term goals and discourages excessive short term risk taking. | La finance islamique est également plus équitable les créanciers et les débiteurs partagent les risques et les bénéfices, encourageant ainsi les objectifs à long terme et décourageant les prises de risque exagérées à court terme. |
Moreover, Islamic finance is more equitable lenders and borrowers share risks and rewards, which increases the focus on long term goals and discourages excessive short term risk taking. | La finance islamique est également plus équitable 160 les créanciers et les débiteurs partagent les risques et les bénéfices, encourageant ainsi les objectifs à long terme et décourageant les prises de risque exagérées à court terme. |
This enabled US banks to profit by offering low rates of return to foreign lenders while forcing foreign borrowers to accept high interest rates. | Ceci a permis aux banques américaines de proposer de faibles taux de retour aux prêteurs étrangers tout en forçant les emprunteurs étrangers à accepter des taux d intérêts élevés. |
Financial intermediary a company or an institution which serves as an interface between borrowers and lenders , for example , by collecting deposits from the public and making loans to households and businesses . | Intermédiaire financier entreprise ou institution ser vant d' interface entre emprunteurs et prêteurs , par exemple en collectant des dépôts auprès du public et en accordant des prêts aux ménages et aux sociétés . |
A lack of transparency in banks affairs which prevented lenders, borrowers, counter parties, investors, analysts and even independent directors from acting as would be expected in the financial markets. | Un manque de transparence dans les affaires bancaires empêchant les prêteurs, emprunteurs, contreparties, investisseurs, analystes et même les directeurs indépendants d'agir conformément aux attentes sur les marchés financiers. |
One can never have negative nominal interest rates (except through some oddity of taxes or regulations), since lenders would rather hold their cash than effectively pay borrowers. | En fait un taux d'intérêt nominal ne peut jamais être négatif (à quelques exceptions près dans le domaine fiscal ou réglementaire), puisqu'un prêteur préfère conserver son argent plutôt que d'en verser à titre d'intérêt à son emprunteur ! |
One can never have negative nominal interest rates (except through some oddity of taxes or regulations), since lenders would rather hold their cash than effectively pay borrowers. | En fait un taux d'intérêt nominal ne peut jamais être négatif (à quelques exceptions près dans le domaine fiscal ou réglementaire), puisqu'un prêteur préfère conserver son argent plutôt que d'en verser à titre d'intérêt à son emprunteur ! |
And, while traditional fiscal policy (government spending and tax cuts) will be pursued aggressively, non traditional fiscal policy (expenditures to bail out financial institutions, lenders, and borrowers) will also become increasingly important. | Et tandis que la politique budgétaire traditionnelle (dépenses publiques et réductions d'impôt) sera poursuivie de manière agressive, la politique budgétaire non traditionnelle (dépenses visant à renflouer les institutions financières, les prêteurs et les emprunteurs) deviendra de plus en plus importante. |
As a result, these countries have condemned themselves to continued austerity, low growth, and high debt, while diminishing any future incentive for private lenders to impose fiscal discipline on sovereign borrowers. | Ces pays se sont donc ainsi condamnés à l austérité incessante, à une croissance faible, et à une forte dette, tout en affaiblissant toute incitation future permettant aux prêteurs privés d imposer une discipline budgétaire aux emprunteurs souverains. |
Rather, the Fund s role, even in the current crisis, should be sharpened as an interlocutor between lenders and developing country borrowers, rather than simply as a replacement for all other loan sources. | Même dans la crise actuelle, le FMI doit être renforcé dans son rôle d interlocuteur entre les pays créditeurs et les pays en développement emprunteurs, plutôt que comme alternative à toutes autres sources de financement. |
We have a system, where by, the activity of actually supplying occurs under the very same roof as the same organisation that is responsible for profiting from putting together borrowers and lenders i.e. a bank. | Nous avons un système où, l'activité d'approvisionnement se produit sous le même toit de la même organisation responsable de mettre en contact les emprunteurs et les prêteurs , c'est à dire une banque. |
In fact, their new found resilience to capital market shocks is due in no small part to their becoming net lenders to the rest of the world, after years as net borrowers. | En fait, leur toute nouvelle résistance aux chocs des marchés financiers est due en grande partie à leur qualité de prêteurs nets, après avoir été eux mêmes emprunteurs nets durant des années. |
Borrow from foreign and domestic lenders. | Emprunter auprès de prêteurs étrangers et nationaux. |
2.3 The current financial crisis has brought to light the weaknesses linked to market and regulatory failures but also to the general economic climate, the practices of credit intermediaries and lenders and low levels of financial literacy amongst borrowers. | 2.3 La crise financière qui est survenue a révélé les dysfonctionnements liés aux défaillances réglementaires et du marché mais aussi au contexte économique, aux pratiques des intermédiaires de crédit et des prêteurs et au faible niveau de culture financière des emprunteurs. |
any other borrowers | tous les autres types d'emprunteurs |
Bank loans have started to increase, but small borrowers, new borrowers, and start up companies are regularly refused. | Les prêts bancaires ont commencé à augmenter, alors qu'on les refuse régulièrement aux petits emprunteurs, aux nouveaux emprunteurs et aux start ups. |
In the interwar Great Depression, the economist Irving Fisher accurately described the process of debt deflation, in which lenders, worried by the deterioration of their asset quality, called in their loans, pushing borrowers to liquidate assets. | Au moment de la grande dépression de l entre deux guerres, l économiste Irving Fisher décrivait précisément le processus de déflation de la dette soucieux de la dégradation de la qualité de leurs actifs, les prêteurs demandent le remboursement de leurs emprunts et poussent les emprunteurs à liquider les actifs. |
In the interwar Great Depression, the economist Irving Fisher accurately described the process of debt deflation, in which lenders, worried by the deterioration of their asset quality, called in their loans, pushing borrowers to liquidate assets. | Au moment de la grande dépression de l entre deux guerres, l économiste Irving Fisher décrivait précisément le processus de déflation de la dette soucieux de la dégradation de la qualité de leurs actifs, les prêteurs demandent le remboursement de leurs emprunts et poussent les emprunteurs à liquider les actifs. |
For example, raising banks capital requirements when credit is booming could restrain lending and strengthen banks cushion against losses, while setting ceilings on loan to value ratios could rein in exuberant property markets, thereby heading off excessive risks for borrowers and lenders. | Augmenter les exigences en fonds propres des banques en cas de boom du crédit pourrait éviter la formation d'une bulle et renforcer le coussin financier des banques en cas de pertes. Autre solution, fixer une limite à la quotité des prêts le rapport entre le montant d un prêt et le prix d achat d'un bien permettrait de garder sous contrôle un marché immobilier exubérant et d'éviter ainsi que les emprunteurs et les organismes de crédit ne prennent des risques excessifs. |
bank lenders GBP 490 million | banques prêteuses 490 millions de GBP, |
Borrowers and savers are naturally grouped by age. | Il est naturel de regrouper les emprunteurs et les épargnants par âge. |
Traditionally, central banks have been the lenders of last resort, but now they are becoming the lenders of first and only resort. | Les banques centrales étaient habituellement prêteuses de dernier recours désormais, elles seront prêteuses de premier et d unique recours. |
Traditionally, central banks have been the lenders of last resort, but now they are becoming the lenders of first and only resort. | Les banques centrales étaient habituellement prêteuses de dernier recours désormais, elles seront prêteuses de premier et d unique recours. |
Related searches : Investors And Lenders - Sovereign Borrowers - Public Borrowers - Majority Lenders - Lenders Engineer - Lenders Discretion - Multilateral Lenders - Investment Grade Borrowers - Consortium Of Lenders - Syndicate Of Lenders - Non-bank Lenders - And And And - And And - And