Translation of "led to changes" to French language:


  Dictionary English-French

Changes - translation : Led to changes - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In October 2008, another redesign led to major changes.
En octobre 2008 un autre remaniement amène des changements majeurs dans le magazine.
The optimisation phase led to several changes in the design proposal
La phase d rsquo optimisation a entraîné plusieurs modifications du projet .
In many cases, this transition has led to profound social and economic changes.
Ce mouvement s'est souvent traduit par des changements sociaux et économiques radicaux.
Indonesia fully supports that process, which has led to noteworthy changes thus far.
L'Indonésie appuie ce processus, qui a conduit, jusqu'à ce jour, à des changements appréciables.
Changes in the membership of the United Nations had also led to changes in the General Assembly apos s objectives.
Les changements dans la composition de l apos Organisation ont également eu pour effet de modifier les objectifs de l apos Assemblée générale.
The Danish Government's proposals to enhance and reorganise the treatment sector led to significant changes.
Les propositions du gouvernement danois, en vue d'améliorer et de réorganiser le secteur du traitement, ont donné lieu ci d'importants changements.
The relocation from Brussels to Angers led to several changes in terms of human resources.
Le déménagement de Bruxelles à Angers a entraîné de nombreuses modifications sur le plan de ses ressources humaines.
6.3 New technologies, changes in the manufacturing process and outsourcing have led to significant changes in working conditions in the automotive sector.
6.3 Les nouvelles technologies, la modification des processus de production et l'externalisation ont provoqué une énorme modification des conditions de travail dans le secteur automobile.
(B) If so, have they led to policy or regulatory changes in the participating countries?
(B) Si oui, ont elles conduit à des changements dans les politiques ou les réglementations des les pays participants ?
However, the new commitment included some minor changes which, in turn, led to a further complaint.
Cependant, la nouvelle disposition comportait des modifications mineures qui ont conduit à un nouveau dépôt de plainte.
Actions or measures by the country which led directly or indirectly to changes being made to the product
Comporte ment ou mesures prises par l'Etat qui ont eu pour effet direct ou indirect des modifications du produit
That research led, among other things, to fundamental changes in the previous geodynamic understanding of the area.
Ces recherches avaient entre autres abouti à des modifications fondamentales de l apos ancienne conception géodynamique de la zone.
2.2.2.7 Labour market changes have led to an increasing share of part time and fixed term work.
2.2.2.7 Les changements du marché de l'emploi ont entraîné une augmentation de la part du travail à temps partiel et des contrats à durée déterminée.
3.2.7 Labour market changes have led to an increasing share of part time and fixed term work.
3.2.7 Les changements du marché de l'emploi ont entraîné une augmentation de la part du travail à temps partiel et des contrats à durée déterminée.
7.3 Labour market changes have led to an increasing share of part time and fixed term work.
7.3 Les changements du marché de l'emploi ont entraîné une augmentation de la part du travail à temps partiel et des contrats à durée déterminée.
The creation of the European Single Market in 1993 led to changes in the use of T forms.
L'achèvement du marché unique en 1993 a donné lieu à une série de modifications quant à l'utilisation des formulaires T .
In August 2003, the Erdoğan led government introduced legal changes to resolve property rights issues related to religious minority associations.
Déjà en août 2003, le gouvernement Erdoğan avait modifié la législation afin de résoudre les problèmes de droits de propriété concernant des associations de minorités religieuses.
But this leads to status quo and self deceit, and globalisation as a whole has so far only led to changes, indeed, but changes which have only made poverty worse.
Cela conduit à l' immobilisme et à son propre leurre. Tout le processus de globalisation n' a abouti jusqu' à présent, par les changements qu' il a certes entraînés, qu' à accroître la pauvreté.
So far, it has led only to volatile flash crashes and sudden changes in bond yields and stock prices.
Jusqu à présent, elle n a abouti qu à une volatilité de krachs éclair et autres changements soudains affectant les rendements obligataires et les prix des actions.
16. Neither in Peru nor in Colombia had legislative and institutional changes led to any improvement in the situation.
16. Que ce soit au Pérou ou en Colombie, les changements législatifs et institutionnels n apos ont pas permis d apos améliorer la situation.
Furthermore, government changes since early 2008 have either led to no change with respect to reform or favored pro reform parties.
De plus, les changements de gouvernements depuis début 2008 ont soit mis un frein définitif à l élan réformateur, soit favorisé les partis réformateurs.
Links to other classifications have been considered in the revision process and have led to some changes in the classification and to recommendations for changes to other classifications to improve the comparability of data.
Les liens avec d'autres classifications ont été pris en compte lors du processus de la révision et ont conduit à certaines modifications ainsi qu'à des recommandations concernant des changements à apporter aux autres classifications afin d'améliorer la comparabilité des données.
Not surprisingly, these changes have led to a redistribution of power between old and young and between men and women.
Sans surprise, ces changements ont conduit à une redistribution du pouvoir entre les aînés et les jeunes et entre les hommes et les femmes.
This achievement led to specific and positive changes on the ground in northern Uganda, including increased access for humanitarian staff.
Cette décision a permis de procéder à des changements positifs et spécifiques sur le terrain dans le nord de l'Ouganda et notamment d'améliorer l'accès du personnel humanitaire aux populations.
The unexpected events in that country at the end of 1986 led to political changes which raised many questions abroad.
Les complications inattendues que ce dernier a connues fin 1986 ont entraîné, en effet, des infléchissements au plan politique qui ont souvent suscité bien des questions à l'étranger.
This attitude has led the majority of members of the Committee on Budgetary Control to make radical changes to the draft report.
Cette attitude a conduit la majorité des députés membres de la commission du contrôle budgétaire à amender radicalement le projet de rapport.
It is the Spanish Government apos s firm conviction that those changes have led to the advent of a new era.
Le Gouvernement espagnol est fermement convaincu que ces changements ont inauguré une nouvelle ère.
2.9 In Spain, the effects of partial decoupling have led to much more radical changes in the sector than in Greece.
2.9 En Espagne, les effets de l'application du découplage partiel ont entraîné des changements dans le secteur beaucoup plus radicaux qu'en Grèce.
Gene exchanges between varieties or species have very often led to profound changes in the morphology of the original wild plant.
Les échanges de gènes entre variétés ou espèces ont conduit très souvent à des modifications profondes dans la morphologie de la plante sauvage initiale.
Finally , various changes in administered prices at the national level also appear to have led to a widening of inflation spreads last year .
Les évolutions de la production , de la demande et du marché du travail née , a fléchi au second semestre .
This process led to changes in urban form and living patterns where it was virtually impossible for people to live without a car.
Ce processus a conduit à des changements dans la forme urbaine et les modes de vie où il était pratiquement impossible pour les gens de vivre sans voiture.
Dissension in the production crew led to major changes during location shooting, leading to a number of the crew being fired and replaced.
Lieu de tournage Le film a été presqu'exclusivement tourné à bord du Nimitz.
The incident led directly to changes in athlete sponsorship rules Schranz reportedly said of these It's an emphasis on the wrong principle.
L'incident a mené directement à des changements dans les règles de parrainage sportif Schranz aurait dit de cela .
2.9 In Spain, the effects of the current system have led to much more radical changes in the sector than in Greece.
2.9 En Espagne, les effets de l'application du régime actuel ont entraîné des changements dans le secteur beaucoup plus radicaux qu'en Grèce.
In several candidate countries, however, these changes have already led to rapid, balanced growth, making it possible to improve people' s standard of living.
Dans plusieurs pays cependant, ces transformations ont déjà engendré une croissance rapide et saine permettant de relever le niveau de vie des populations.
These events led to rapid, creative decisions on the part of the town, with the resultant changes becoming the model for other communities.
Ces événements conduisirent la ville à des décisions rapides et inventives, les modifications qui en résultèrent constituent un modèle pour les autres collectivités.
The war had set in motion profound social changes within Britain, and had ultimately led to a widespread popular desire for social reform.
La guerre avait suscité une vague de changements en Angleterre et abouti au souhait de réformes sociales.
That was five years ago. Since then, there have been profound changes. They have led to a far deeper understanding among our people.
Aujourd'hui, je suis venu ici joindre la voix de la République de Bulgarie à celles qui ont exprimé la ferme volonté politique des participants à cette Réunion de haut niveau qui a pour but d'accélérer la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement et de renforcer l'efficacité de notre Organisation.
In essence , this revision is led by changes in society and the need to more clearly define the role of the European Statistical System ( ESS ) .
Pour l' essentiel , cette révision est motivée par des changements au sein de la société et par la nécessité de définir plus clairement le rôle du système statistique européen ( SSE ) .
Climate change has already led to changes in freshwater and marine ecosystems in eastern and southern Africa, and terrestrial ecosystems in southern and western Africa.
Le changement climatique a déjà altéré les écosystèmes marins et d eau douce en Afrique de l Est et australe et les écosystèmes terrestres en Afrique australe et de l Ouest.
Along with red whiskered bulbuls this species has led to changes in the population dynamics of butterfly morphs on the island of Oahu in Hawaii.
La présence de cette espèce a conduit à des changements dans la dynamique des populations de papillons sur l'île d'Oahu à Hawaii.
The EU s inefficiencies, coupled with changes in the international priorities of some of its member states, have led to a decline in the Union s political clout.
L inefficacité de l Union européenne, couplée aux changements de priorités internationales de certains de ses membres, a sapé l autorité de l Union.
5.6.5 Provision is made for an automatic review where there are changes in the circumstances which led to the persecution or at the time of renewal.
5.6.5 Il est prévu un réexamen automatique quand les circonstances qui ont donné lieu à la persécution ont évolué, ou encore au moment du renouvellement.
The changes led to a more democratic political system, one that guarantees public participation in political life in order to create a more transparent, accountable system of government.
Ces changements ont abouti à un régime politique plus démocratique, garantissant la participation des citoyens à la vie politique, afin d'établir un système de gouvernement plus transparent et plus responsables.
Measures to enforce changes in the usage of family names have provoked disturbances which are said to have led to the death of between 40 and over 500 Turks (241).
Les mesures de changement forcé de patronyme ont provoqué des sou lèvements qui, selon les sources, auraient abouti à la mort de quarante à plus de cinq cents Turcs (241).

 

Related searches : Led To - Then Led To - Led To More - Led To Nowhere - Led To Increase - Led To Close - Led To Delays - Led To Controversy - That Led To - Led Us To - To Be Led - Led Him To - Led To A - Eventually Led To