Translation of "led to a" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
That led to a petition. | La mobilisation a conduit à une petition. |
This led to a fantasy. | Ça nous amène à quelque chose de fantaisiste. |
What a wretched destination to be led to! | Et quelle détestable aiguade! |
That experiment led to a great discovery. | Cette expérience mena à une grande découverte. |
This led to a drop in trading. | Je laisse la parole à Monsieur Saril. |
He led me to a high mountain | Il m'a conduit dans une grande montagne. |
That led to a deep economic crisis, which in some parts of the country led people to turn to bartering. | Cette situation a conduit à une profonde crise économique. |
But other considerations led to a different approach. | Mais, d apos autres considérations aboutiraient à une vision différente. |
Only 2 engines have led to a failure. | Seuls 2 moteurs ont conduit à un échec. |
Once, Muiredach led a victorious expedition to Munster. | Après sa victoire Muiredach conduit une expédition victorieuse au Munster. |
So that led to a series of these. | Donc ça a débouché sur une série de livres. |
This has led some to think that India (and perhaps others) can take a different, service led path to growth. | Certains en sont venus à la conclusion que l'Inde, ou même d'autres pays peuvent prendre une voie différente vers la croissance en passant par les services. |
led to a landmark case that led to the Equal Opportunity Act, and the Violence Against Women Act and others. | la Loi Violence Against Women et d'autres. |
We've seen a wonderful trend in the past twenty years with General Pinochet and a number of others, whose actions led to genocide, led to disappearances, led to death, being brought before world courts of justice. | C'était la mode ces vingt dernières années. Il y a eu le Général Pinochet, et une kyrielle d'autres dont les actes ont causé des génocides, des disparitions, des morts. Il faut les traîner devant la Cour internationale de justice. |
We've seen a wonderful trend in the past twenty years with General Pinochet and a number of others whose actions led to genocide, led to disappearances, led to death, being brought before world courts of justice. | Durant les vingt dernières années nous avons vu un merveilleux mouvement avec le General Pinochet et d'autres dont les actions ont conduit à des génocides on créé des disparitions, des morts, être menés devant des cour mondiale de justice. |
This has led to a strong relationship between them. | Cela leur a permis de nouer des relations solides entre eux. |
A combination of several mistakes led to the accident. | Une combinaison de plusieurs erreurs conduisit à l'accident. |
A combination of several mistakes led to the accident. | Une combinaison de plusieurs erreurs a conduit à l'accident. |
A large straight staircase led up to the corridor. | Un grand escalier droit montait vers un corridor. |
Khrushchev led a Soviet delegation to Belgrade in 1955. | Khrouchtchev mena une délégation soviétique à Belgrade en 1955. |
I led a team that was asked to imagine | Je dirigeais une équipe chargée d'imaginer |
This led to a program, which we call TACARE. | C'est ce qui a donné naissance au programme Take Care. |
A Member asked to consider using led dynamic keyboards | Un membre demande d'examiner la possibilité d'utiliser des claviers à affichage dynamique |
And so that's led to a question for me | Et donc cela m'a amené à me poser une question |
This report led to the creation of a small | Le rapport rédigé à cette occasion a cébouché sur la création d'un sous groupe restreint, qui, en octobre 1986, a présenté à son tour un rapport intérimaire au groupe de travail. |
This led us to propose a general price freeze. | L'accent politique caractérisant cette campagne porte sur tout, cela apparaît dès lors clairement, sur les mesures d'accompagnement. |
Globalism has led to a world of interconnected communities. | La mondialisation a façonné un monde de communautés interconnectées. |
A coordinated handover needs to be ensured between the current AEIF led and the ERA led change management structures. | Un transfert coordonné doit être permis entre l'actuelle Association européenne pour l'interopérabilité ferroviaire (AEIF) et les structures de gestion des changements de l'AFE. |
She led a solitary life. | Elle mène une vie solitaire. |
He led a vagabond life. | Il vécut une vie de vagabondage. |
An LED is a semiconductor. | La LED est un semi conducteur. |
Domestic demand led growth will be a more reliable strategy than export led growth. | Une croissance tirée par la demande intérieure sera une stratégie plus fiable qu une croissance basée sur les exportations. |
This led to a price explosion and massive external deficits. | Ceci a abouti à une explosion des prix et à des déficits extérieurs colossaux. |
And this fiber turns a wire attached to an LED. | La fibre fait tourner un fil attaché à une LED. |
From this smaller room, a ladder led to the attic. | Depuis cette petite pièce une échelle donnait sur le grenier. |
This led to him taking a year off from football. | En , il devient entraîneur des Glasgow Rangers. |
This led to a second recording session in March 1926. | En mars 1926, il participe à une deuxième session d'enregistrement. |
Several years later, he led a Russian embassy to Persia. | Quelques années plus tard, il dirige une ambassade Russe en Perse. |
This led to a loss of men, ships and aircraft. | Tous les disparus provenaient des trois navires coulés. |
This led to a repopularising of Garamond in the UK. | La police EB Garamond est sous licence libre . |
That has led us to the alternative of a vote. | Cela nous a menés à l'option du vote. |
led to a revolutionary new physics theory called quantum mechanics. | la mécanique quantique. |
A demand led employment policy is virtually impossible to finance. | Pour ces pays, il est pratiquement impossible de financer une politique de l'emploi axée sur la demande. |
That has led to a good deal of social dis | Cela a entraîné de grandes souffrances sur le plan social, mais on a voulu continuer d'assainir et faire, en réalité, dis paraître complètement le seul grand chantier naval belge. |
He was led by a love of philosophy to become a philosopher. | Philosophe pratique et moraliste indulgent, il fut très respecté des Athéniens. |