Translation of "leave this place" to French language:
Dictionary English-French
Leave - translation : Leave this place - translation : Place - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So leave this place. | Alors allez vous en d'ici. |
Let's leave this place! | Foutons le camps. |
Maybe I ll leave this place. | Je vais peut être quitter cette terre. |
When we leave this place? | Quand nous partir? |
Please, sir, leave this place | Jeune Ma itre vous ne devez pas re'ster ici. |
I'll leave this cursed place. | Je quitte ce lieu maudit. |
I'm ready to leave this place. | Je suis prêt à quitter cet endroit. |
I'm ready to leave this place. | Je suis prête à quitter cet endroit. |
I have to leave this place. | Si tu vois une épicerie, ramène moi une salade! |
Concha, let's leave this miserable place! | Quittons cet endroit misérable! |
I want to leave this place quickly. | Je veux quitter rapidement cet endroit. |
I'll miss this place once I leave. | Cet endroit me manquera, quand je serai parti. |
I'll miss this place once I leave. | Cet endroit me manquera, quand je serai partie. |
I can't wait to leave this place. | J'ai hâte de quitter cet endroit. |
I'd do anything to leave this place. | Je ferais n'importe quoi pour partir. |
Sita, we have to leave this place. | Il faut qu'on parte d'ici. |
I want to leave this lonely place. | Je veux quitter cet endroit isolé. |
So come here And never leave this place | Je ne vais jamais quitter ce lit, oh |
So... leave this place right away with me! | Donc... quitte cet endroit tout de suite avec moi ! |
Can't I leave this place for 5 minutes? | Ne peux pas quitter cet endroit pendant 5 minutes ? |
Gosh, Dad, I hate to leave this place. | J'ai de la peine de quitter cet endroit. |
I just wish we could leave this horrible place. | J'espère juste que nous puissions quitter cet horrible endroit. |
Then you shall not leave this place, said he. | Alors, vous ne sortirez pas d'ici, dit il. |
For the purpose of this Article, the place of leave in respect of annual leave shall be the place of origin. | Pour le congé annuel, le lieu du congé, aux fins du présent article, est le lieu d'origine. |
I'll leave this place trying not to knock anything down. | Je quitterai cet endroit en essayant de ne pas faire tomber quoi que ce soit. |
I never dreamed I would have to leave this place. | Jamais je n'aurais pensé partir d'ici. |
Chapo... you'll never leave this place, son of a bitch. | Tu ne sortiras pas, connard. |
I want you to leave this place, come with me. | Je veux que tu quittes ces lieux et que tu viennes avec moi. |
I want to beg you, leave this place at once. Why? | Pars, je t'en supplie ! |
Leave the syringe in place. | Laissez la seringue en place. |
Leave the syringe in place. | 304 Laissez la seringue en place. |
If I leave for 5 minutes, this place will be messed up. | Si je tourne le dos, cet endroit est en bordel. |
That's why you have to quickly get up and leave this place. | C'est pourquoi tu dois rapidement te lever et quitter cet endroit. |
For that reason alone, I beg you, leave this place at once. | C'est pour cette raison que je te supplie de partir. |
Where was you guys brought up? You can't leave this place messed up like this. | C'est pas une porcherie ici! |
I'll leave, even if I have to blow this place into the valley. | Je partirai, même si je dois faire sauter l'endroit. |
The Army has no right to leave a public place like this undefended. | L'armée ne devrait pas laisser ce lieu sans défense! |
Leave that ... that's in another place. | Laisse ceci . . . ceci est dans un autre endroit. |
I know I have to leave this place, to run away from the shame. | Je sais que je dois partir d'ici, pour éviter l'opprobre. |
You will leave everything at your place. | Vous laisserez tout chez vous. |
Hello. Deniz, please leave that place immediately. | Bonjour. Deniz, veuillez quitter ce lieu immédiatement. |
Please leave that place. I promise you... ... | Veuillez laisser cet endroit.Je vous promets... ... |
I can't leave my place, the crops. | Je ne peux pas partir. La récolte... |
I'm not forgetting that I am proprietor of this place and as proprietor of this place I am politely asking you to leave, sir. | Je suis le propriétaire ici et en tant que tel, je vous prie de partir. |
We should make Russsia a better place to leave. | Nous devrions faire de la Russie un meilleur endroit à fuir. |
Related searches : Leave This - This Place - Leave A Place - Leave In Place - Leave This Page - Leave This Out - Leave This Blank - Leave This Issue - Place This Order - About This Place - Run This Place - On This Place - This Takes Place - From This Place