Translation of "lay the groundwork" to French language:


  Dictionary English-French

Groundwork - translation : Lay the groundwork - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

First, US officials did not lay the political and psychological groundwork for deployment.
Premièrement, les responsables américains n ont pas préparé les terrains politiques et psychologiques.
Any investment agreement must seek to lay effective systematic groundwork for these.
Tout accord d'investissement doit chercher à mettre en place systématiquement des conditions propices à ces fins.
I like to think that Princeton helped to lay the groundwork for this revolution.
J'aime penser que Princeton a contribué à jeter les fondations de cette révolution.
Lastly, let us lay the groundwork for a partnership among civilizations, based on genuine dialogue.
Établissons enfin les bases d'un  partenariat entre les civilisations  qui repose sur un vrai dialogue.
All can lay the groundwork for community development even while emergency relief is being provided.
Les secours d apos urgence peuvent, par là même, contribuer au développement des communautés humaines.
The opposition must begin to lay the groundwork for a new order based on unity and cooperation.
L opposition doit commencer à jeter les bases d un ordre nouveau qui reposent sur l unité et la coopération.
The US band Bad Religion, formed in 1979, also helped to lay the groundwork for contemporary pop punk.
Le groupe américain Bad Religion, formé en 1979, aide également à établir le pop punk contemporain.
The visit was also intended to lay the groundwork to bring 30,000 Pakistani soldiers and military advisers to the Kingdom.
Cette visite avait également pour objectif de poser les bases d une initiative consistant à intégrer 30 000 soldats et conseillers militaires pakistanais au sein du Royaume.
First, they need to lay the groundwork for a successful conclusion to the forthcoming seventh round of the Abuja peace talks.
En premier lieu, ils doivent préparer le terrain au succès de la septième série de pourparlers de paix d'Abuja.
In so doing, the Government had sought to lay the groundwork for a social welfare system, in particular by strengthening existing institutions.
Ce faisant, le Gouvernement s apos est efforcé de jeter les bases d apos un système de protection sociale, notamment en renforçant les institutions compétentes.
CCAQ had also been pursuing studies in that area, in order to lay the groundwork for improving managerial skills and management systems.
Le CCQA avait lui aussi procédé à des études dans ce domaine, en vue de contribuer à l apos amélioration des capacités managériales et des systèmes de gestion.
But we must lay the groundwork for further progress and make European citizenship a concrete reality a social, cultural and political reality.
Monsieur le Président, Messieurs les députés, nous pensons que nos préoccupations ainsi que celles de la Commission ne font qu'un.
The aim of primary education is to lay the groundwork for literacy, knowledge and the habits necessary for obtaining a general secondary education.
L'enseignement élémentaire vise à fournir les bases de l'instruction, ainsi que les connaissances et les automatismes qui seront indispensables à l'enfant pour suivre l'enseignement secondaire général.
Peace has provided us with the opportunity to concentrate on reconstruction and lay the groundwork for sustainable development in Ethiopia and in Eritrea.
La paix nous a offert la possibilité de nous concentrer sur la reconstruction et de jeter les bases d apos un développement durable en Ethiopie et en Erythrée.
Nevertheless, efforts were continuing within the Department of Peacekeeping Operations to lay the groundwork for a review of management structures in peacekeeping operations.
Cela étant, le Département des opérations de maintien de la paix continue de la préparer.
In deepening social affiliations, we can lay the groundwork for a new form of economy in which many more opportunities can be seized.
En développant nos affiliations sociales, nous pouvons poser la fondation d une nouvelle forme d économie présentant un éventail bien plus large d occasions.
Nonetheless, this High level Plenary Meeting has agreed on certain orientations and taken decisions in principle that lay the groundwork for future progress.
Constatons néanmoins ensemble que le présent Sommet a pris un certain nombre d'orientations ou de décisions de principe qui posent les bases de progrès ultérieurs.
To that end, they were tightening the blockade, so as to increase Cuba apos s economic difficulties and lay the groundwork for ultimate intervention.
C apos est pour cela que les États Unis avaient intensifié le blocus pour aggraver les difficultés économiques de Cuba et, en fin de compte, instaurer une situation propice à l apos intervention.
It is our hope, however, that success in the informal consultations will lay the groundwork for a draft resolution next year that we can support.
Nous espérons, toutefois, que le succès des consultations officieuses servira de fondement à une résolution que nous pourrons appuyer l apos année prochaine.
A second meeting was to take place under the Belgian Presidency, this time at the invitation of the US, to lay the groundwork for future agreements.
Une deuxième réunion devrait avoir lieu pendant la présidence belge, sous les auspices cette fois des États Unis, afin de jeter les bases de futurs accords.
Since it ratified the Convention, Azerbaijan has adopted a number of legislative acts that lay the legal groundwork for the protection of children's rights in Azerbaijan.
De nombreux textes législatifs définissant la base juridique sur laquelle repose la protection des droits de l'enfant en Azerbaïdjan ont été adoptés depuis la ratification de cette Convention.
Although impact investors can lay the groundwork for commercial investors, they must also work in unison with government authorities to ensure well functioning market systems.
Et même si les investisseurs socialement responsables peuvent poser des jalons pour les investisseurs commerciaux, ils doivent aussi travailler à l'unisson avec les autorités gouvernementales afin d'assurer des systèmes de marché efficients.
It was suggested that the convening of an economic assistance conference to lay the groundwork for economic rehabilitation and recovery could facilitate the settlement of a conflict.
Il a été suggéré que la convocation d apos une conférence d apos assistance économique chargée de jeter les bases d apos un relèvement et d apos une reprise économiques pourrait faciliter le règlement d apos un conflit.
Groundwork for arrest?
Flou autour des motifs de l'arrestation
These objectives encouraged a shift away from immediate humanitarian assistance towards longer term social protection programmes in order to lay the groundwork for a sustained economic recovery.
Ces objectifs incitent à passer de l'aide humanitaire immédiate au programme de protection sociale à plus long terme afin de poser les fondements d'une reprise économique durable.
We believe that the report will lay the groundwork for a negotiated package of decisions to be taken by world leaders at the high level plenary meeting in September.
Nous estimons que le rapport jettera les bases d'un ensemble négocié de décisions que prendront les dirigeants du monde à la séance plénière de haut niveau en septembre.
groundwork has been done.
Le travail de pionnier a été fait.
In Kazakhstan, the basic legislative and regulatory acts that lay the groundwork for implementing the provisions on public access to environmental information were adopted before the Aarhus Convention was ratified.
Au Kazakhstan, les principaux instruments législatifs et réglementaires qui régissent les fondements de la mise en œuvre des dispositions relatives à l'accès du public à l'information sur l'environnement ont été adoptés avant la ratification de la Convention d'Aarhus.
That helped to lay the groundwork for the China opening of 1970 1971, engineered by US National Security Adviser Henry Kissinger, who until then had no knowledge of the country.
C est ce qui a préparé le terrain pour nbsp la politique d ouverture nbsp envers la Chine de 1970 1971, organisée par le conseiller à la sécurité nationale des États Unis Henry Kissinger, qui jusque là n avait aucune connaissance du pays.
ATHENS Even as the European Union and the International Monetary Fund lay the groundwork for a giant first round bailout, debate is swirling about whether Greece can avoid sovereign default.
ATHENES Même si l Union Européenne et le Fond Monétaire International travaillent à poser les fondations pour un premier gigantesque sauvetage, le débat reste vif en ce qui concerne la Grèce et sa capacité à éviter un défaut souverain.
That helped to lay the groundwork for the China opening of 1970 1971, engineered by US National Security Adviser Henry Kissinger, who until then had no knowledge of the country.
C est ce qui a préparé le terrain pour la politique d ouverture envers la Chine de 1970 1971, organisée par le conseiller à la sécurité nationale des États Unis Henry Kissinger, qui jusque là n avait aucune connaissance du pays.
A new agreement for the eurozone, negotiated in a calmer atmosphere, should not only codify the practices established during the emergency, but also lay the groundwork for an economic growth strategy.
Un nouvel accord pour la zone euro, négocié dans une atmosphère plus sereine, ne devrait pas seulement codifier les pratiques établies durant cette période d urgence, mais également préparer le terrain pour une stratégie de croissance économique.
The paradox here is that the crisis presents a unique opportunity for the United States and China to strike a deal that would lay the groundwork for a global climate agreement.
Le paradoxe, c'est que la crise offre une occasion unique pour les deux pays de conclure un marché qui jetterait les bases d'un accord mondial sur le climat.
The UAE's Cybercrime Decree lays the groundwork
Le décret des Emirats Arabes Unis sur le cybercrime pave la voie
Paragraph 3 lays the groundwork as follows
Le paragraphe 3 de cette déclaration définit comme suit la marche à suivre 
This presupposes appropriate groundwork by the Community.
Cela suppose une préparation adéquate dans le cadre commu nautaire.
The provisions in the chapter on democratic principles, which concern the EU s institutions and procedural functions, lay the groundwork for a system that is more open to public debate on EU policies.
Les dispositions du chapitre sur les principes démocratiques, relatifs aux institutions et aux fonctions procédurales européennes, jettent les bases d'un système plus ouvert au débat public sur les politiques européennes.
Tunisia also responded to the United Nations appeal to be associated in United Nations efforts in the Western Sahara, the purpose of which is to lay the groundwork for holding a referendum.
La Tunisie a adhéré aussi à l apos appel des Nations Unies pour s apos associer aux efforts de l apos ONU au Sahara occidental, avec l apos objectif de préparer les conditions propices à la réalisation du référendum.
2.1 The 2009 White Paper on Adapting to climate change1 proposed a two phase framework for action, the first phase of which (2009 2012) would lay the groundwork for an adaptation strategy.
2.1 Le livre blanc sur l'adaptation au changement climatique de 20091 proposait un plan d'action en deux phases, dont la première (2009 2012) consistait à jeter les bases d'une stratégie d'adaptation.
The reasons for this choice were the local production and employment crisis, the lack of suitable infrastructures and the political will shown by the local authorities to lay the groundwork for the project.
Les raisons de ce choix étaient la crise de la production et de l'emploi, le manque d'infrastructures appropriées et la volonté politique des autorités locales de préparer le pro jet.
The talks were held in a frank atmosphere and were characterized by a desire to reach agreement and thereby lay the groundwork for real progress in other areas of Russian Estonian relations.
Les pourparlers se sont déroulés dans un climat de franchise et ont mis en évidence la volonté des parties de parvenir à un accord et de jeter les bases indispensables afin d apos engager réellement les relations russo estoniennes sur une nouvelle voie.
22. International cooperation must be strengthened in the area of development in order to achieve a balance between the supply and demand of resources and to lay the groundwork for a lasting peace.
22. Il convient de renforcer la coopération internationale dans le domaine du développement afin de réaliser un équilibre entre l apos offre et la demande de ressources et jeter ainsi les bases d apos une paix durable.
Protopunk and power pop bands of the late 1960s and early 1970s helped lay the groundwork for the pop punk sound, which emerged at the onset of punk rock around 1974 with the Ramones.
Les groupes de protopunk et power pop de la fin des années 1960 et début 1970 aident au premier développement du son pop punk, qui émerge à l'aube du punk rock autour de 1974 avec les Ramones.
The delegation of Guatemala hoped that the current year's triennial comprehensive review would make it possible to lay the groundwork for a programme which would result in a more robust quantity of core resources.
La délégation guatémaltèque espère que l'examen triennal d'ensemble de l'année en cours débouchera sur un programme pouvant compter sur des ressources de base plus solides.
While many obstacles remain unsettled, the process of face to face negotiations, carried out in good faith, can only help to lay the groundwork for an eventual reconciliation of Arab, Israeli and Palestinian positions.
Si de nombreux obstacles restent à surmonter, les négociations directes, menées de bonne foi, ne peuvent que contribuer à jeter les bases d apos une conciliation finale des positions arabe, israélienne et palestinienne.

 

Related searches : Sets The Groundwork - Doing The Groundwork - Laid The Groundwork - Set The Groundwork - Lays The Groundwork - Setting The Groundwork - Theoretical Groundwork - Groundwork For - Essential Groundwork - Provide Groundwork - Extensive Groundwork - Initial Groundwork