Translation of "law is applied" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Sharia Law is ONLY applied to criminals. | La loi de la charia est appliquée UNIQUEMENT aux délinquants. |
European law is not applied properly in this area. | La législation européenne n'est pas bien appliquée dans ce domaine. |
Penalties are higher if the Hate Crime Law is applied. | L application de la loi contre les crimes de haine augmente le plafond des condamnations. |
European Community law is applied on a non discriminatory basis. | La législation de la Communauté européenne s applique de façon non discriminatoire. |
The Law was fully applied. | Cette loi est appliquée intégralement. |
As you know, law is no good if it is not applied properly. | Comme vous le savez, une loi n'est pas bonne si elle n'est pas mise en uvre de façon efficace. |
The real problem is that law is applied to certain persons but not others. | Le vrai problème, c est la loi qui s applique pour les uns et pas pour les autres. |
And there is no law which is respected if these sanctions are not applied! | En effet, je ne voudrais pas que vous, la Commis |
As you know, there is no good law if it is not applied properly. | Une loi n'est bonne que si elle est correctement appliquée, comme vous le savez. |
It is vital to recognise Chinese Walls where the proposal is being switched from a law which can be applied only to individuals to a law which can be applied to companies. | Il est vital de reconnaître des Chinese walls (des murailles de Chine) là où la proposition passe d'une loi uniquement applicable aux individus à une loi applicable aux entreprises. |
In instances where no local law is applicable, the law of the United Kingdom is applied so far as circumstances permit. | Dans les cas où aucune disposition du droit local n apos est applicable, on applique le droit britannique dans la mesure où les circonstances le permettent. |
In this case I think the law is being applied as a weapon. | Dans ce cas, je pense que la loi est utilisée comme une arme. |
But the perception that the law is selectively applied happens to be true. | Mais l'impression que son application est sélective correspond à la réalité. |
In what way is it excessive to ask that this law is applied and respected? | En quoi demander que soit appliqué et respecté le droit est il de trop? |
A new legal environment to ensure that third pillar law is applied in practice | Un nouvel environnement juridique pour garantir l application des instruments du troisième pilier dans la pratique |
Part of the substantive law to be applied then is the E Contracting Convention. | Le droit matériel à appliquer comprendrait alors la Convention Contrats e. |
However, this means ensuring the same procedural law applies everywhere and is applied uniformly. | Cela implique que nous garantissions non seulement l' harmonisation européenne de la législation des procédures, mais également l' harmonisation de l' application de cette législation. |
Any law specified by this Convention shall be applied whether or not it is the law of a Member State. | La loi désignée par le présent règlement s applique même si cette loi n est pas celle d un Etat membre. |
Any law specified by this Regulation shall be applied whether or not it is the law of a Member State. | La loi désignée par le présent règlement s'applique même si cette loi n'est pas celle d'un État membre. |
81. The same principles are applied in administrative law. | 81. La justice administrative applique les mêmes principes. |
Since 1991, Islamic Sharia law has applied in Pakistan. | Depuis 1991, le Pakistan applique le droit islamique de la Sharia. |
The rapporteur himself, in examining the Commission's report, wished to go further, pointing out other essentials all directed to ensuring that Community law not only exists but is applied for the basic reason that a law which is not applied is no law, it ceases to be law and has no raison d'être. | En outre, la Commission ne peut pas ouvrir la porte comme bon lui semble. Si elle l'ouvre, elle doit le faire aussi bien pour cette Assemblée que pour tous les citoyens européens. |
The criminal law is applied retroactively only when this results in benefit for the defendant. | Le droit pénal ne peut être appliqué rétroactivement qu'au bénéfice de l'accusé. |
I am concerned to ensure that Community law is properly applied in all Members States. | La Commission veille à l'application correcte de la législation communautaire dans tous les Etats membres. |
Labour law is now being applied to an increasingly restricted part of the labour market. | Il faut cependant apporter une précision sur ce point. |
Theis requirement found under article 3, para. 9, of the Convention is applied. The Law No. | La prescription qui figure à l'article 3, paragraphe 9, de la Convention est respectée. |
An increasingly important challenge lies in ensuring that Community social law is properly understood and applied. | L'enjeu de la formation au droit social communautaire prend une importance croissante. |
Community and international law on living and working conditions is inadequately applied on EU merchant vessels. | La législation communautaire et internationale dans les domaines des conditions de vie et de travail est appliquée de manière inadéquate aux navires marchands de l'UE. |
Danish law still applied only to the Danish settlers, though. | La loi danoise ne s'appliquait en revanche toujours qu'aux seuls colons. |
The law must be correctly applied in matters of competition. | L' adaptation du droit aux questions de concurrence doit être satisfaisante. |
It is also true, Mr President, that the moment of truth in law comes when it is applied, in | Nous devons lutter, nous les premiers, qui faisons partie de |
However, under Article 155 of the Treaty the Commission is required to ensure that Community law is properly applied. | Cependant, dans l'article 155 du Traité, la Commission est chargée d'assurer que le droit communautaire est effectivement appliqué. |
Mr. Yokota agreed that the traditional distinction that international humanitarian law applied during armed conflict and human rights law applied in time of peace was no longer correct. | M. Yokota a reconnu lui aussi que la distinction classique selon laquelle le droit international humanitaire s'appliquait en période de conflit armé tandis que le droit des droits de l'homme s'appliquait en temps de paix n'était plus correcte. |
My own view is that the Rules are our law. They are sacrosanct and must be applied. | Negri (NI). Monsieur le Président, j'ai rarement assisté à un débat aussi animé après un vote. |
Will we be watching every arbitrator and regulator to make sure that Community law is correctly applied? | Allons nous surveiller chaque arbitre ou régulateur afin de nous assurer que le droit communautaire est correctement appliqué ? |
There is criminal law and there are all the forms of the law which of course relate to the matter and must be applied. | Il existe un droit pénal, ainsi, bien entendu, que d'autres formes de droit applicables à cette question, et il s'agit de les appliquer. |
Surely it is the role of the state to see that the law is applied, and that it is not distorted? | N'est ce pas plutôt le rôle de nos États de faire appliquer la loi, et de vérifier qu'aucune entorse à la loi n'existe ? |
If, subsequent to the commission of an offence, a new law revokes its criminal nature or imposes a lighter penalty, the new law is applied. | Si, postérieurement à la commission d'une infraction, une loi nouvelle enlève à celle ci son caractère délictueux ou la sanctionne d'une peine plus légère, la nouvelle loi est appliquée. |
Now, there is a treaty of 19 June 1980 on the law to be applied to contractual obligations. | Le Président. L'ordre du jour appelle en dis cussion le rapport (doc. |
Those measures had all been applied within the framework of the law. | Toutes ces mesures ont été appliquées conformément à la loi. |
Beer Lambert law in the atmosphere This law is also applied to describe the attenuation of solar or stellar radiation as it travels through the atmosphere. | Loi de Beer Lambert dans l'atmosphère La loi de Beer Lambert peut être appliquée pour décrire l'atténuation du rayonnement solaire à travers l'atmosphère. |
This law is applied either by the Cartels Commission (A), or by the judge of the civil court (B). | La loi suisse sur les cartels est mise en oeuvre soit par la Commission des cartels (A), soit par le juge civil (B). |
It is a fundamental principle of Icelandic law that criminal law can never be applied retroactively (cf. also art. 7 of the European Convention on Human Rights). | Selon un principe fondamental du droit islandais, la loi pénale ne peut en aucun cas être appliquée rétroactivement (voir aussi l apos article 7 de la Convention européenne des droits de l apos homme). |
3.1.8 The regulation requires the specified law to be applied, whether it is the law of a Member State or that of a third country (Article 2). | 3.1.9 Le règlement désigne le droit applicable, qu'il s'agisse du droit d'un État membre ou de celui d'un pays tiers (article 2). |
And together with the Member States, it is developing more efficient and effective approaches to ensuring that Community law is correctly applied. | Enfin, en collaboration avec les États membres, elle élabore des approches plus efficaces et efficientes pour garantir une application correcte du droit communautaire. |
Related searches : Applied Law - Is Applied - Approach Is Applied - Suction Is Applied - Water Is Applied - Is Only Applied - Which Is Applied - Coating Is Applied - Method Is Applied - Vacuum Is Applied - Knowledge Is Applied - Torque Is Applied - That Is Applied - Is Widely Applied