Translation of "laugh it off" to French language:


  Dictionary English-French

Laugh - translation : Laugh it off - translation :
Keywords : Rire Riez Rient Rigoler

  Examples (External sources, not reviewed)

Laugh it off and ignore it.
Et qui rit de ne pas s'en apercevoir.
Come on, let's laugh it off.
Rionsen de bon cœur.
Laugh that off.
Prends ça!
Laugh that off.
Dites le contraire !
They laugh him off.
Ils se moquent de lui.
You don't laugh him off.
Vous ne vous moquez pas de lui.
You can't laugh that off.
C'est fou ! C'est sérieux.
Yes, laugh that one off.
Oui, elle est bien bonne !
You can't laugh that off.
Vous ne pouvez l'ignorer.
Then she tried to laugh, but it didn't come off very well.
Puis, elle a voulu rire, mais ça sonnait faux. Et lui
His father would mostly laugh them off.
Il divorce en 1964.
Now, laugh that off... you big stiff!
Maintenant, prends ça à la rigolade... grand nigaud !
You can't laugh that off, can you.
On ne peut pas en pla santer.
And then try to laugh this off.
Et essayez de ne pas rire.
He's a former hotel manager he's got three dozen members of his church. They laugh him off. You don't laugh him off.
C'est un ancien gérant d'un hôtel il a trois douzaines de membres de son église. Ils se moquent de lui. Vous ne vous moquez pas de lui.
You'd laugh your head off if you heard the story.
Vous rirez quand vous saurez.
No, but it's hard to laugh off that voodoo stuff.
Non, mais c'est dur de se moquer de ces trucs vaudous.
She had nice teeth. She liked to laugh to show them off.
Elle avait de jolies dents, elle aimait à rire pour les faire voir.
Laugh at it.
Riez de cet incident.
It made me laugh.
Ça m'a fait rire.
It made me laugh.
Ça me fit rire.
Laugh it up, kid.
Tu peux bien rire, petit.
You'd laugh at it.
Vous allez rire.
It always gets a laugh.
Ça fait toujours rire d'habitude.
We'll laugh at it together.
Rionsen ensemble.
No, it was a laugh.
Non, distrait.
Such allegations can of course be disputed, and Berlusconi was quick to laugh them off.
On peut sûrement contester ces accusations et Berlusconi était prompt à s'en dégager par une plaisanterie.
Laugh. Make 'em laugh.
Rire, faire rire...
It is our turn to laugh.
C'est notre tour de rire.
It made me laugh out loud.
Ça m'a fait éclater de rire.
Laugh and play enjoy it all!
Amuse toi ! Profite de ce moment
It is nothing to laugh about.
Cela ne prête pas à rire.
How can you laugh about it?
Vous avez le courage de rire ?
I cannot help but laugh at it.
Je ne peux m'empêcher d'en rire.
I thought it would make you laugh.
Je pensais que ça te ferait rire.
Well, it wasn't laugh out loud funny.
Eh bien, ce n'était pas hilarant.
So we can laugh it all away.
Pour qu on en pla sante.
We can't laugh it away that easily.
Ne laissons pas tout simplement tomber.
It takes talent to make people laugh.
Il faut du talent, pour faire rire.
Even though it hurts you, laugh through it all
Aussi mal que cela te fasse Garde le sourire
You laugh, you laugh. But hey.
Vous riez, vous riez. Mais hé.
laugh 3..2..1.. click .. laugh
N'essayez pas de faire ça chez vous, j'ai surement plus d'expérience que ce que vous pensez.
Yes, go ahead and laugh. Laugh.
Vasy, rigole !
Animals don't laugh, trees don't laugh.
Les bêtes ne rient pas. Les arbres ne rient pas.
Don't laugh. Beside, you laugh no good.
Ris pas, tu sais pas!

 

Related searches : Laugh Off - Laugh Head Off - Off It - Good Laugh - Laugh About - Laugh Track - A Laugh - Laugh Line - Belly Laugh - Last Laugh - Laugh Riot - Laugh Heartily - Big Laugh