Translation of "largely based" to French language:


  Dictionary English-French

Based - translation : Largely - translation : Largely based - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The new systems will be largely field based.
Les nouveaux systèmes seront principalement destinés aux bureaux extérieurs.
In actual fact it is largely based upon social dumping.
M. Falconer (S). (EN) Madame le Président, nous appuierons ce rapport.
Treaty based debt ceilings are largely toothless, as Europe s experience suggests.
Les plafonds sur la dette basés sur des traités sont largement inefficaces, comme on l a vu avec l'expérience européenne.
Indeed, our consumer society is largely based on the seduction capital.
C'est sur le capital séduction lt br gt que repose en grande partie en fait notre société de consommation.
The flexible economies were largely based on market oriented, private initiatives.
La flexibilité de l apos économie a été dans une large mesure favorisée par les initiatives privées, orientées par le marché.
5.1 CC is based on and largely dependent on the internet.
5.1 Le CC s'appuie sur et dépend largement de l'Internet.
5.1 CC is based on and largely dependent on the internet.
5.1 Le CC s'appuie sur l'internet dont il dépend largement.
Like the NATO common fund, EU contributions are largely based on GDP.
Tout comme le fonds commun de l OTAN, les contributions de l UE sont en grande partie basées sur le PIB.
The success of the Empire was largely based upon the Imperial Navy.
Le succès de l'Empire était en grande partie fondée sur la Marine Impériale.
Languages The main language is Filipino, which is largely based on Tagalog.
Langues La langue principale est le filipino, qui est largement basé sur le tagalog.
The Council apos s conclusions were largely based on the recommendations in those reports.
Les conclusions du Conseil se fondaient dans une large mesure sur les recommandations contenues dans ces rapports.
The book is believed to be largely based on Fitzgerald's relationship with Zelda Fitzgerald.
Le livre est largement inspiré de la propre vie de Fitzgerald et de son mariage avec Zelda.
The text is largely based on the Green Book on the prospects for Community agriculture.
Le pro gramme prévoit, en outre, un degré de coordination suffisant avec d'autres initiatives au niveau national comme au niveau communautaire.
The sectoral classification shall be based largely on NACE 2 at the three digit level .
La classification sectorielle repose en grande partie sur le niveau à trois chiffres de la NACE 2 .
The value of an investment is based largely on the perception of how risky it is.
La valeur d un investissement se fonde principalement sur la perception de son degré de risque.
So far, surveys of immigrants and working life have largely been based on first generation immigrants.
Jusqu'ici, les enquêtes sur la vie professionnelle des immigrants s'intéressaient principalement à la situation des personnes de première génération.
4.1 The economy of islands is largely based on their own agricultural, livestock and fisheries resources.
4.1 L'économie des îles est basée dans une mesure non négligeable sur l'agriculture, l'élevage et la pêche.
The accession partnership per se is a very balanced document, based largely on the Helsinki conclusions.
En tant que tel, le partenariat à l'adhésion est un document très équilibré qui repose pour l'essentiel sur les conclusions d'Helsinki.
His reputation in the 20th century in Russia was largely based on his popular work for children.
Son œuvre est aujourd'hui appréciée en Russie.
While the United States has a primarily market based financial system , the euro area is largely bank centred .
Alors que le système financier des États Unis s' appuie essentiellement sur le marché , celui de la zone euro est dans une large mesure centré sur les banques .
Its growth model, based largely on exporting cheap manufactured goods to developed countries, is running out of steam.
Son modèle de croissance, en grande partie fondé sur l exportation de produits manufacturés bon marché vers les pays développés, commence en effet à s essouffler.
(a) The analysis of the facts on which this hypothesis is based is still largely open to dispute.
(a) l'établissement des faits sur lesquels cette hypothèse se fonde est toujours extrêmement contesté.
The textile industry, traditionally based on the abundantly available sheep's wool, largely consists of small firms and homeworkers.
L'industrie textile, fondée sur la présence tradition nellement abondante de laine de mouton, est essentiellement tournée vers de petites entreprises et vers la préparation à domicile.
A significant whaling industry was also based in Dundee, largely existing to supply the jute mills with whale oil.
Les besoins de l'industrie locale du jute en huile de baleine soutinrent une importante activité baleinière.
During the last few years, popular support for Putin has weakened considerably, largely due to a stagnating, commodities based economy.
Au cours de ces dernières années, le soutien populaire en faveur de Poutine s est considérablement affaibli, principalement du fait d une économie apathique fondée sur les matières premières.
Prudential regulation is based on a largely harmonised EU wide regulatory framework , for which the European Commission is mainly responsible .
La réglementation prudentielle est basée sur un cadre réglementaire européen largement harmonisé , placé essentiellement sous la responsabilité de la Commission européenne .
While those movements were based largely on social and economic factors, they were also exploited by extensive people smuggling networks.
S apos il est vrai que ces mouvements tiennent en grande partie à des considérations sociales et économiques, ils sont aussi exploités par des réseaux étendus de quot passeurs quot .
The most widely sold editions of the Greek New Testament are largely based on the text of the Codex Vaticanus.
Ces deux codex restent à l heure actuelle privilégiés en matière de reconstitution du texte de la Bible grecque.
Examination of the proposed merger was largely based on information submitted by the merging parties in the merger application form.
L'examen de la fusion envisagée était fondé en grande partie sur des renseignements présentés par les deux parties dans leur demande d'autorisation préalable à la fusion.
Cape Verde's economy is based largely on official development assistance (ODA) and remittances from emigrants, and is still quite fragile.
Le dynamisme de l'économie capverdienne, fondé sur l'aide publique au développement (APD) et les transferts de son émigration, reste réellement vulnérable.
3.1 European defence industry is largely privatised, but most governments still have an important stake in their national based industries.
3.1 Si l'industrie européenne de la défense est largement privatisée, la plupart des gouvernements conservent toutefois des intérêts importants dans leurs industries à caractère national.
4.1 European defence industry is largely privatised, but most governments still have an important stake in their national based industries.
4.1 Si l industrie européenne de la défense est largement privatisée, la plupart des gouvernements conservent toutefois des intérêts importants dans leurs industries à caractère national.
Π its system based on the comparability of training levels university level training courses are largely similar and therefore comparable.
D son système fondé sur la comparabilité des niveaux de formation les cycles de formation de niveau universitaire présentent de larges similitudes et sont de ce fait comparables.
PRICE (ED). Madam President, the policy of the Community Member States towards Cambodia has been based largely on cynical expediency.
Il faudra apporter une aide importante à un gouverne ment qui naîtra de la consultation électorale à travers une reconnaissance diplomatique, mais comme cela a déjà été dit il faut agir vite.
The budget for 2001 is largely based on a compromise between Parliament, the Council and the Commission, which we support.
Le budget pour 2001 repose essentiellement sur un compromis entre le Parlement, le Conseil et la Commission, derrière lequel nous nous rangeons.
The national registries and the principles they are based on are very largely within the competence of the Member States.
L' activité des registres nationaux et les principes qui les concernent sont d' ailleurs en grande partie du ressort des États membres.
26. The national legislation is largely based on the human rights instruments, even though explicit reference is not made to them.
26. Les instruments relatifs aux droits de l apos homme inspirent largement la législation nationale, même s apos ils ne sont pas expressément visés.
a sustainable position of the European pharmaceutical industry at world scale will depend largely on its home based position in Europe
la durabilité de la position de l'industrie pharmaceutique européenne sur la scène mondiale dépendra largement de sa situation en Europe
2.9 European reality is largely based on national political and technological traditions and objectives, and, accordingly, on national capacities and networks.
2.9 La réalité européenne est en grande partie basée sur les traditions et objectifs politiques et technologiques nationaux et, en conséquence, sur les capacités et réseaux nationaux.
We all know that democracy and democratisation, on which our development policy is largely based, are about more than just elections.
Nous savons tous que la démocratie et la démocratisation, sur laquelle se fonde largement la politique communautaire de développement, ne se limitent pas aux élections.
It helped refocus governments' attention on issues of racism, which is based largely on ignorance and a fear of the unknown.
La conférence a contribué à recentrer l'attention des gouvernements sur le problème du racisme, qui tire principalement ses racines de l'ignorance et de la peur de l'inconnu.
Consultations took place with the members of the UN Security Council on the exemptions, which were largely based on humanitarian considerations.
Des consultations ont eu lieu avec les membres du Conseil de sécurité des Nations unies au sujet des réglementations d'exception, qui s'appuient dans leur majorité sur des considérations humanitaires.
And I agree. It is largely wonderful. Largely wonderful.
Et je suis d'accord. C'est majoritairement merveilleux. Majoritairement merveilleux.
Thus, while the long term shareholders in their firms were largely decimated, the executives performance based compensation kept them in positive territory.
En d autres termes, alors que les actionnaires historiques de leurs sociétés ont été largement floués, les rémunérations indexées sur les performances de ces traders les mettaient largement à l abri.
As the choice of characteristics is largely based on already existing administrative sources , additional data collection from enterprises will often be limited .
Étant donné que les caractéristiques choisies permettent dans une large mesure l' utilisation de sources administratives existantes , la collecte de données supplémentaires auprès des entreprises sera limitée dans nombre de cas .

 

Related searches : Is Largely Based - Is Based Largely - Largely Absent - Largely Depends - Largely Unknown - Largely Driven - Largely Focused - Largely Satisfied - Largely Benefit - Largely Covered - Largely Compliant - Largely Stable