Translation of "knowingly or negligently" to French language:
Dictionary English-French
Knowingly - translation : Knowingly or negligently - translation : Negligently - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Aramis, anxious and negligently dressed, said nothing. | Aramis, soucieux et mal frisé, ne disait rien. |
(a) Alteration of a trade mark or knowingly use of an altered | (a) modification d'une marque ou utilisation en toute con naissance de cause d'une marque modifiée |
Consequently, killing or negligently allowing an embryo to die ought to be regarded as criminal offences in law. | Par conséquent, l'embryonicide et Pembryotrophie létale doivent être sanctionnés par le droit positif, comme des délits pénaux. |
Wretch, knowingly you have... | C'est délibérément, monstre... |
You didn't do it knowingly. | Vous ne l'avez pas fait intentionellement. |
Believers, do not be dishonest to God and the Messengers or knowingly abuse your trust. | Ne trahissez pas Allah et le Messager. Ne trahissez pas sciemment la confiance qu'on a placée en vous? |
Market manipulation shall mean Knowingly carrying out transactions which give, or are likely to give, ... . | Manipulations de marché , les comportements suivants le fait d'effectuer sciemment des transactions donnant ou susceptible de donner . |
In the case of cross compliance obligations reductions and exclusions may only be applied where the farmer acted negligently or intentionally. | Dans le cas des obligations en matière de conditionnalité, les réductions et exclusions ne peuvent être appliquées que lorsque l'agriculteur a fait preuve de négligence ou a agi intentionnellement. |
I'd never lie knowingly to you. | Je ne t'ai jamais menti sciemment. |
Les Décodeurs adds that there were many similar tweets spreading, knowingly or not, the wrong information. | Le site Les Décodeurs ajoute que de nombreux tweets similaires ont été diffusés, en connaissance de cause ou non qu'il s'agissait d'une fausse information. |
She smiled knowingly and approached my table. | Comprenant la situation, elle me sourit et s approcha de ma table. |
They speak a lie concerning Allah knowingly. | Ils profèrent des mensonges contre Allah alors qu'ils savent. |
And they knowingly tell lies against Allah. | Ils disent sciemment des mensonges contre Allah. |
Racist statements made negligently are now also proscribed intent need not be proved. | Les déclarations racistes faites par imprudence sont à présent aussi proscrites l'intention délibérée n'a plus besoin d'être prouvée. |
knowingly obstruct any animal which is being driven or led through any part where animals are handled. | de faire volontairement obstruction au passage d'un animal qui est guidé ou emmené dans tout lieu où des animaux sont manipulés. |
Knowingly marching down that road would be insane. | Choisir cette dernière option en toute connaissance de cause serait de la folie. |
But, some of them knowingly conceal the truth. | Or une partie d'entre eux cache la vérité, alors qu'ils la savent! |
We knowingly chose them above all other people | A bon escient Nous les choisîmes parmi tous les peuples de l'univers, |
Maybe she knowingly drugged him to his ruin. | le mena irrémédiablement à la ruine. |
I never knowingly hurt anybody in my life. | Je ne ferais pas de mal à une mouche. |
There have been lots of rumours about people knowingly withholding information about outbreaks, or indeed movements of livestock. | De nombreuses rumeurs circulent sur des personnes qui dissimuleraient délibérément des informations sur de nouveaux cas ou sur des mouvements de cheptel. |
the unauthorised circumvention of an effective technological measure carried out knowingly or with reasonable grounds to know and | Chaque Partie accepte de coopérer avec l'autre Partie en vue d'éliminer le commerce international de marchandises qui portent atteinte aux droits de propriété intellectuelle. |
Have knowingly sold, put up for sale, or brought into trade, products on which an imitated or a deceptively indicated mark appears. | appropriée (visée sous (a) supra) peut être demandé |
(a) a fine, where that person infringed, intentionally or negligently, one of the provisions of this Regulation or of the delegated and implementing acts adopted on the basis thereof | (d) une amende, lorsque cette personne a enfreint, volontairement ou par négligence, une des dispositions du présent règlement ou des actes délégués ou d'exécution adoptés sur la base de celui ci |
It does not fall to a Commissioner to say that a government has disqualified itself either deliberately or negligently from aid that may be availabe. | Il n'appartient pas à un commissaire de déclarer qu'un gouvernement s'est mis, de manière délibérée ou par négligence, dans une situation telle qu'il ne puisse plus prétendre aux aides existantes. |
Morally, this is no different from permitting the construction of an unsafe dam or knowingly administering a contaminated vaccine. | Moralement, cela n'est guère différent de la permission de construire une digue qui ne serait pas sans risque ou de l'administration d'un vaccin contaminé. |
I will abstain from whatever is deleterious and mischievous and will not take or knowingly administer any harmful drug. | Je m'abstiendrai de toute pratique délictueuse ou malfaisante Je ne prendrai ou n'administrerai volontairement aucun remède dangereux |
And We exalted them over the other people knowingly, | A bon escient Nous les choisîmes parmi tous les peuples de l'univers, |
They tell lies and attribute them to God, knowingly. | Ils disent sciemment des mensonges contre Allah. |
And We chose them knowingly over all other people. | A bon escient Nous les choisîmes parmi tous les peuples de l'univers, |
But some of them are knowingly concealing the truth. | Or une partie d'entre eux cache la vérité, alors qu'ils la savent! |
Certainly We chose them knowingly above all the nations, | A bon escient Nous les choisîmes parmi tous les peuples de l'univers, |
And We chose them aforetime above the nations, knowingly, | A bon escient Nous les choisîmes parmi tous les peuples de l'univers, |
But why would anyone knowingly sell at a loss? | Mais pourquoi vendrait on à perte en toute connaissance de cause ? |
Yet a section among them conceals the truth knowingly. | Or une partie d'entre eux cache la vérité, alors qu'ils la savent! |
A solution would be to add knowingly before participate . | La solution pourrait être d'ajouter avant participer les mots en toute connaissance de cause . |
(a) Knowingly gives incorrect information or submits forged documents or certificates in order to obtain a card or record an entry in the civil status register | a) Communique sciemment des données incorrectes ou présente des pièces ou certificats falsifiés afin d'obtenir une carte ou d'enregistrer certaines informations sur les registres d'état civil |
Then he put three francs on the corner of the table, bowed negligently, and went out. | Puis il déposa trois francs sur le coin de la table, salua négligemment et s en alla. |
European companies can knowingly or otherwise be part of these abuses and they can be part of ending them too. | Les entreprises européennes peuvent consciemment ou non participer à ces abus mais elles peuvent également aider à y mettre un terme. |
The motion for a resolution that is before us overlooks, whether knowingly or unknowingly, the responsibilities of the current leaders. | La présente proposition de résolution ignore, consciemment ou non, les responsabilités des personnes actuellement au pouvoir. |
Stoning is the sentence for those that knowingly commit adultery. | La lapidation est la peine infligée à ceux qui commettent sciemment l adultère. |
Confound not the Truth with falsehood nor conceal it knowingly. | Et ne mêlez pas le faux à la vérité. Ne cachez pas sciemment la vérité. |
Confound not truth with falsehood, nor knowingly conceal the truth. | Et ne mêlez pas le faux à la vérité. Ne cachez pas sciemment la vérité. |
But lo! a party of them knowingly conceal the truth. | Or une partie d'entre eux cache la vérité, alors qu'ils la savent! |
Little wonder that in those countries, mediocrity is knowingly entrenched. | Il n'est donc pas surprenant que, dans ces pays, la médiocrité soit, de notoriété publique, aux postes de commande. |
Related searches : Negligently Or Willfully - Innocently Or Negligently - Negligently Or Innocently - Intentionally Or Negligently - Knowingly Or Unknowingly - Knowingly Or Not - Negligently Caused - Acting Negligently - Knowingly Accept - Knowingly Receive - Knowingly False - Knowingly Permit