Translation of "innocently or negligently" to French language:


  Dictionary English-French

Innocently - translation : Innocently or negligently - translation : Negligently - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Whether it's money or success, I just focused on it innocently.
je me focalise juste dessus naïvement. Directeur!
It began so innocently.
Tout cela a commencé de manière tellement innocente !
It began so innocently.
Tout cela a commencé de manière tellement innocente nbsp !
Usually one hopes innocently, but misrepresented evidence.
En général on peut l'espérer innocemment, mais ils la déformaient quand même.
Aramis, anxious and negligently dressed, said nothing.
Aramis, soucieux et mal frisé, ne disait rien.
Consequently, killing or negligently allowing an embryo to die ought to be regarded as criminal offences in law.
Par conséquent, l'embryonicide et Pembryotrophie létale doivent être sanctionnés par le droit positif, comme des délits pénaux.
I don't want the children in Congo, innocently, to continue suffering.
Je ne veux pas que les enfants du Congo continuent à souffrir innocemment.
Ain't it funny how much trouble a man can get into innocently?
C'est fou les ennuis qu'un homme peut s'attirer, même s'il est innocent.
In the case of cross compliance obligations reductions and exclusions may only be applied where the farmer acted negligently or intentionally.
Dans le cas des obligations en matière de conditionnalité, les réductions et exclusions ne peuvent être appliquées que lorsque l'agriculteur a fait preuve de négligence ou a agi intentionnellement.
Racist statements made negligently are now also proscribed intent need not be proved.
Les déclarations racistes faites par imprudence sont à présent aussi proscrites  l'intention délibérée n'a plus besoin d'être prouvée.
(a) a fine, where that person infringed, intentionally or negligently, one of the provisions of this Regulation or of the delegated and implementing acts adopted on the basis thereof
(d) une amende, lorsque cette personne a enfreint, volontairement ou par négligence, une des dispositions du présent règlement ou des actes délégués ou d'exécution adoptés sur la base de celui ci
It does not fall to a Commissioner to say that a government has disqualified itself either deliberately or negligently from aid that may be availabe.
Il n'appartient pas à un commissaire de déclarer qu'un gouvernement s'est mis, de manière délibérée ou par négligence, dans une situation telle qu'il ne puisse plus prétendre aux aides existantes.
The quot conduit quot is not for moral support, as is claimed so innocently by Pakistan.
La quot filière quot n apos est pas destinée à apporter un appui moral, comme le Pakistan le prétend si innocemment.
Then he put three francs on the corner of the table, bowed negligently, and went out.
Puis il déposa trois francs sur le coin de la table, salua négligemment et s en alla.
Institutions to which paragraph 1 applies which negligently or intentionally fail to discharge their obligations under paragraph 1 shall be subject to effective , proportionate and dissuasive penalties .
Les établissements au sens du premier paragraphe qui , par négligence ou intentionnellement , ne satisfont pas à leurs obligations en vertu du paragraphe 1 , sont passibles de sanctions effectives , proportionnées et dissuasives .
'Then I will have no victuals,' says I, again very innocently 'let me but live with you.'
Alors vous ne me donnerez pas d'aliments, dis je encore, innocemment mais vous me laisserez vivre avec vous.
We have gained personal knowledge of the unspeakable misery that has innocently befallen 100,000 inhabitants of Austria.
Nous avons par ailleurs pris connaissance des souffrances indicibles que subissent 100.000 Autrichiens innocents  .
A person is criminally liable who intentionally or negligently causes physical or psychological suffering to a person under the age of 18 or who does not fulfill a duty of custody, thereby harming the physical or mental development of the minor.
Quiconque cause intentionnellement ou par négligence des souffrances physiques ou mentales à une personne de moins de 18 ans ou n'assume pas son devoir de protection, nuisant ainsi au développement physique ou mental du mineur, est pénalement responsable.
With his left hand, he negligently folded back his shirt around his right arm, to the very armpit.
De la main gauche il repliait négligemment sa chemise autour de son bras droit jusqu à l aisselle.
A person is punished who intentionally or negligently inflicts physical or emotional suffering on someone who has not yet turned 18, or who fails to fulfill his or her duty of care and thereby damages the minor in his or her physical or emotional development.
Quiconque, intentionnellement ou par négligence, inflige des souffrances physiques ou affectives à une personne de moins de 18 ans, ou faillit à son devoir de protection et met ainsi en danger le développement physique ou affectif du mineur, est passible de sanctions.
Nor is there any indication that the author apos s attorney acted negligently in the conduct of the defence.
Rien n apos indique non plus que l apos avocate de l apos auteur ait fait preuve de négligence dans la conduite de la défense.
They thought we were journalists, but we innocently said that We are here because we want to watch the game .
Ils pensaient que nous étions des journalistes, mais en toute innocence, nous leur avons dit, Nous somme ici parce que nous voulons regarder le matchs .
'Yes,' says I again, very innocently. 'Why, what can you earn?' says she 'what can you get at your work?'
Mais voyons, qu'est ce que tu peux gagner, dit elle qu'est ce que tu peux gagner par jour en travaillant?
Elizabeth would not observe her and when at last Kitty did, she very innocently said, What is the matter mamma?
Elle finit par attirer l attention de Kitty qui lui demanda innocemment Qu y a t il, maman ?
You gave me, as it is, pure, Venkioth, innocently it should pray every day any day, when women ask me
Vous m'avez donné, comme il est pur, Venkioth, innocemment il faut prier tous les jours n'importe quel jour, quand les femmes me demandent
Penalties may include the withdrawal of the licence provided for in (a)(iii) from officially licensed inspectors who are found guilty of deliberately or negligently contravening the rules governing official examinations.
Lorsque des inspecteurs officiellement agréés transgressent, délibérément ou par négligence, les règles régissant les examens officiels, les sanctions peuvent comprendre le retrait de l'agrément visé au point a) iii).
Penalties may include the withdrawal of the authorisation provided for in (a), from officially authorised seed samplers who are found guilty of deliberately or negligently contravening the rules governing official examinations.
Lorsque des échantillonneurs de semences officiellement agréés transgressent, délibérément ou par négligence, les règles régissant les examens officiels, les sanctions peuvent comprendre le retrait de l'agrément visé au point a).
Penalties may include the withdrawal of the licence provided for in (a)(iii), from officially licensed inspectors who are found guilty of deliberately or negligently contravening the rules governing official examinations.
Lorsque des inspecteurs officiellement agréés transgressent, délibérément ou par négligence, les règles régissant les examens officiels, les sanctions peuvent comprendre le retrait de l'agrément visé au point a) iii).
Satoshi Kon s life can be summed up in a memorable quote from Paprika, the inventor Tokita innocently remarks, Isn t it wonderful?
La vie de Satoshi Kon peut être résumée par une citation mémorable de Paprika, lorsque l'inventeur Tokita remarque innocemment N'est ce pas merveilleux ?
Penalties may include the withdrawal of the authorisation provided for in (a), from officially authorised seed testing laboratories which are found guilty of deliberately or negligently contravening the rules governing official examinations.
Lorsque des laboratoires d'essais de semences officiellement agréés transgressent, délibérément ou par négligence, les règles régissant les examens officiels, les sanctions peuvent comprendre le retrait de l'agrément visé au point a).
Penalties may include the withdrawal of the authorisation provided for in (a), from officially authorised seed testing laboratories who are found guilty of deliberately or negligently contravening the rules governing official examinations.
Lorsque des laboratoires d'essais de semences officiellement agréés transgressent, délibérément ou par négligence, les règles régissant les examens officiels, les sanctions peuvent comprendre le retrait de l'agrément visé au point a).
Cursed is he who does the work of Yahweh negligently and cursed is he who keeps back his sword from blood.
Maudit soit celui qui fait avec négligence l oeuvre de l Éternel, Maudit soit celui qui éloigne son épée du carnage!
I would especially want charged those officials who abetted the activities that exacerbated the disaster, or those which had the information and the power to prevent it (but negligently did not do so).
Je voudrais en particulier que soient accusées les autorités qui ont été les complices d activités ayant aggravé la catastrophe ou ceux qui le savaient et avaient le pouvoir d empêcher cela (mais ne l ont pas fait par négligence).
Under Article 14(1)(b) of the Merger Regulation the Commission may by decision impose fines from EUR 1000 to 50000 where, intentionally or negligently, an undertaking supplies incorrect or misleading information in a notification pursuant to Article 4.
En application de l'article 14, paragraphe 1, point b), du règlement sur les concentrations, la Commission peut, par voie de décision, infliger des amendes comprises entre 1000 et 50000 EUR lorsque, de propos délibéré ou par négligence, une entreprise donne des indications inexactes ou dénaturées à l'occasion d'une notification présentée en application de l'article 4.
The registry, as it s known formally, started out innocently enough as a shield to protect young children from the nastiest stuff online.
Le registre , selon sa dénomination officielle, a fait ses débuts sous la forme d'un projet relativement innocent destiné à protéger les enfants des effets les plus toxiques d'internet.
Young children had been shot at their school desks and one girl had been brutally executed as she walked innocently to school.
Des enfants ont essuyé des tirs alors qu'ils se trouvaient en salle de classe et une petite fille a été brutalement exécutée alors qu'elle se rendait innocemment à l'école.
How could the young Nabokov, sitting innocently and elegantly in a red chair, leafing through a book and butterflies, imagine such displacement, such loss?
Comment est ce que le jeune Nabokov assis innocemment et élégamment sur une chaise rouge, à feuilleter un livre et des papillons, imagine un tel changement, une telle perte.
Under Article 14(1)(b) of the Merger Regulation, the Commission may impose on undertakings fines of from EUR 1000 to EUR 50000 where, intentionally or negligently, they supply incorrect or misleading information in a notification pursuant to Article 4 of the Merger Regulation.
En vertu de l article 14, paragraphe 1, point b), du règlement sur les concentrations, la Commission peut infliger aux entreprises des amendes d un montant de 1000 à 50000 euros lorsque, de propos délibéré ou par négligence, elles donnent des indications inexactes ou dénaturées à l occasion d une notification présentée en application de l article 4 dudit règlement.
Recent attempts by Filipino lawyers to prosecute civil claims for environmental tort and human rights abuses before American courts demonstrate just how desperate Filipino claimants are to seek redress against those who have acted negligently or with impunity.
Les récentes tentatives d'avocats philippins de soumettre à des tribunaux civils américains des affaires d'atteinte à l'environnement et de violations des droits de l'homme montrent à quel point les plaignants philippins désespèrent d'obtenir justice contre ceux qui font preuve de négligence ou paraissent bénéficient de l'impunité.
The customs authorities must give full or partial remission for incomplete transit procedures, if principals can prove that they have not acted negligently in making out the transit certificate but that they have been defrauded by a third party.
Évidemment, l'administration aura quelque peine à décréter cela, mais si l'on admet qu'une procédure de transit profite non seulement à l'économie, mais à l'administration, il faut aussi se demander si les inconvénients de la procédure doivent être supportés exclusivement par la première.
The next day, as they were rising from dinner, Cunegund and Candide slipped behind the screen. The miss dropped her handkerchief, the young man picked it up. She innocently took hold of his hand, and he as innocently kissed hers with a warmth, a sensibility, a grace all very particular their lips met their eyes sparkled their knees trembled their hands strayed.
Le lendemain, après le dîner, comme on sortait de table, Cunégonde et Candide se trouvèrent derrière un paravent Cunégonde laissa tomber son mouchoir, Candide le ramassa elle lui prit innocemment la main le jeune homme baisa innocemment la main de la jeune demoiselle avec une vivacité, une sensibilité, une grâce toute particulière leurs bouches se rencontrèrent, leurs yeux s'enflammèrent, leurs genoux tremblèrent, leurs mains s'égarèrent.
It was indeed appealing especially to young people living in populous areas where the job adverts were posted. Many young people responded innocently in search of work.
Cette offre de salaire de 1200 à 1500 soles (entre 310 et 389 euros) était assurément alléchante, surtout pour les jeunes des quartiers les plus populaires où avaient été publiées les annonces.
Prosecution officials also negligently incinerated personal effects of Srebrenica victims, as well as items discovered in Albania and other evidence, and then obfuscated to dodge a scandal.
Les procureurs ont aussi ordonné de manière un peu légère que des effets personnels de victimes de Srebrenica soient incinérés ainsi que des éléments découverts en Albanie et d autres preuves, pour ensuite s offusquer afin d éviter un scandale.
Under Article 14(1)(c) of the Merger Regulation the Commission may by decision impose fines from EUR 1000 to 50000 where, intentionally or negligently, an undertaking supplies incorrect information in response to a request made pursuant to Article 11.
En application de l'article 14, paragraphe 1, point c), du règlement sur les concentrations, la Commission peut, par voie de décision, infliger des amendes comprises entre 1000 et 50000 EUR lorsque, de propos délibéré ou par négligence, une entreprise donne un renseignement inexact en réponse à une demande faite en application de l'article 11.
He was savoring a rare moment of triumph when his party spokesman stopped by in the late afternoon of November 9. Anything to announce? asked Günter Schabowski, innocently.
Alors qu il savourait un rare moment de triomphe, le porte parole de son parti, Günter Schabowski, est passé dans son bureau l après midi du 9 novembre en lui demandant innocemment Rien à annoncer ? .

 

Related searches : Negligently Or Innocently - Negligently Or Willfully - Knowingly Or Negligently - Intentionally Or Negligently - Negligently Caused - Acting Negligently - To Act Negligently - Or Or Or - Or - Either Or Or - Or Such - Or Higher