Translation of "king's ransom" to French language:


  Dictionary English-French

King's ransom - translation : Ransom - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Enough to pay a king's ransom.
Assez pour payer la rançon d'un roi.
Surely there's always the little matter of the king's ransom.
Et si nous parlions enfin un peu de la rançon du Roi ?
The Ransom Dilemma
Le dilemme des rançons
For a ransom?
Pour une rançon?
The ransom, Your Highness?
La rançon ?
Demanding ransom with torture videos
Demandes de rançons, vidéos de torture à l'appui
No ransom has been demanded.
Aucune rançon n'a été réclamée.
She's being held for ransom.
Ils ont demandé une rançon.
I will take no ransom.
Je n'en veux pas.
Ransom asked was 100,000 smackers.
La rançon était de 100000 .
All the king's horses and all the king's men ...
Tous les chevaux du roi, et tous les hommes du roi...
He also denied paying a ransom.
Il a également démenti le paiement d'une rançon.
What is the ransom offered us?
Quelle est la rançon qui nous est offerte ?
She's still being held for ransom.
Ils ont demandé une rançon.
Then I will be his ransom.
Je serai sa rançon.
If need be, we'll ransom ourselves!
On payera une rançon.
King's Audience
L'audience des rois
King's high.
Au roi.
King's up.
Au Roi !
Then the king's servants, which were in the king's gate, said unto Mordecai, Why transgressest thou the king's commandment?
Et les serviteurs du roi, qui se tenaient à la porte du roi, dirent à Mardochée Pourquoi transgresses tu l ordre du roi?
Then the king's servants, who were in the king's gate, said to Mordecai, Why do you disobey the king's commandment?
Et les serviteurs du roi, qui se tenaient à la porte du roi, dirent à Mardochée Pourquoi transgresses tu l ordre du roi?
Ransom, after all, was in fact appointed.
Après tout, Ramson fut bel et bien nommé.
As ransom we demand the Buddhahead diamond.
Comme rançon, nous voulons le diamant tête de Bouddha.
The King's Speech.
Discours du roi.
21 King's Road
21, King's Road
The king's son!
Le fils du roi...
The King's men!
Les hommes du Roi !
The King's horse!
Le cheval du roi!
The king's coming.
Le roi !
Ahithophel was the king's counselor and Hushai the Archite was the king's friend
Achitophel était conseiller du roi Huschaï, l Arkien, était ami du roi
To ransom himself from the punishment of that Day, the sinner will wish that he might even ransom himself by his sons,
Le criminel aimerait pouvoir se racheter du châtiment de ce jour, en livrant ses enfants,
Negotiations concerning a ransom are reportedly already underway.
Les négociations pour la rançon seraient déjà engagées.
He who gains the beauty must pay ransom
Celui qui gagne la belle doit payer une rançon.
I knew they were holding us for ransom.
J'étais sûr qu'il voulait une rançon.
And the 20,000 pieces of eight? Their ransom.
Et les 20 000 pièces d'or ?
What ransom will you take for my wife?
Quelle rançon accepterezvous pour ma femme?
Would you take ransom if we offered it?
Je vois bien. Accepteraistu une rançon ?
And Ahithophel was the king's counseller and Hushai the Archite was the king's companion
Achitophel était conseiller du roi Huschaï, l Arkien, était ami du roi
In the king's name!
Au nom du Roi!
We're celebrating king's birthday.
Aujourd'hui, nous célébrons l'anniversaire du roi.
The king's expecting you.
Le roi t'attend.
The king's expecting me?
Le roi t'attend?
King's in there drunk.
Bob ! Quoi ?
Sahel Region On Paying Ransom for Hostages Global Voices
Sahel Comment l'Occident finance Al Qaida au Maghreb Islamique
Hunger drove the armies to take hostages for ransom.
La faim poussa les armées à prendre des otages pour obtenir des rançons.

 

Related searches : King's English - King's Counsel - King's Spear - King's Evil - Ransom Note - Ransom Money - For Ransom - Ransom Demand - Ransom Payment - Ransom Amount - At Ransom - Holding To Ransom - Held To Ransom