Translation of "keep up doing" to French language:


  Dictionary English-French

Doing - translation : Keep - translation : Keep up doing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You are doing very well. Keep it up.
Tu te débrouilles très bien. Continue.
So, keep that to yourself, and Macklemore should just keep doing what he's doing.
Ils peuvent avoir leurs opinions, mais Macklemore devrait continuer de créer de l'art.
You keep doing that...
Vous continuez à faire que...
We can't keep doing that.
Nous ne pouvons pas continuer à faire ça.
I can't keep doing this.
Je ne peux pas continuer à faire ça.
We can't keep doing this.
Nous ne pouvons pas continuer à faire ça.
We can't keep doing this.
Nous ne pouvons pas continuer à le faire.
Let's keep doing some problems.
Let's continue à faire des problèmes.
Let's keep doing some examples.
Continuons avec d'autres exemples
Keep going, you're doing well.
Continue, tu le fais bien.
And keep on doing it.
Et continue de le faire.
Don't mind me. Just keep doing what you were doing.
Ne fais pas attention à moi. Continue ce que tu étais en train de faire.
They keep doing it they just keep making these things.
Ils continuent de faire ça ils continuent de créer ces créatures.
Keep it up. Keep it up.
Continuez !
You can't keep doing this, Tom.
Tu ne peux pas continuer comme ça, Tom.
And you just keep doing that.
Et vous continuez comme ça.
You can just keep doing it.
Vous pouvez simplement continuer à le faire.
I should have let you keep on doing what you were doing.
Je devrais te laisser faire ce que tu sais faire.
You can't keep doing this to yourself.
Tu ne peux pas continuer à t'infliger ça.
You can't keep doing this to yourself.
Vous ne pouvez pas continuer à vous infliger ça.
I can't let Tom keep doing that.
Je ne peux pas laisser Tom continuer à faire ça.
And they would just keep doing it.
Et donc il continue ses négociations...
So we can just keep doing this.
Donc on peut continuer à faire ça.
And I can just keep doing it.
Et je peux continuer à le faire.
Keep on doing the same old thing
Tu continue de faire les mêmes vieilles choses
Oh! Why do you keep doing that?
Pourquoi tu fais ça ?
Tom is going to get angry if you keep doing what you're doing.
Tom va s'énerver si tu continues ce que tu es en train de faire.
Now, keep them up. Keep...
Ne baisse pas ta garde !
Keep that nose up, Sheila, keep that nose up.
Lève le nez, Sheila, lève le nez.
And if you wanna keep up with everything Sony's doing in the digital cinema space, it's just Sony.com digitalcinema.
Pour rester au courant de toutes les nouveautés Sony en matière de cinéma, rendez vous à Sony.com digitalcinema
I don't know why I keep doing that.
J'ignore pourquoi je continue à faire ça.
I tried to keep Tom from doing that.
J'ai essayé d'empêcher Tom de faire ça.
We keep doing this over and over again.
On recommence sans cesse.
That commercial, I'm going to keep doing it.
Cette publicité, je vais la faire.
Keep doing it Vamp, and sing a song
Continue de vamper et de chanter
They remind me why it is important to keep doing what we are doing.
Elles me rappellent pourquoi il est important de continuer à faire ce que nous faisons.
And clearly, I could keep doing this forever and we'd keep getting 8's.
Et clairement je peux continuer à l'infini et on aurait que des 8
So rise we went down by negative four, we ran three, and you can keep doing that on the line and you'll keep ending up on the line.
Alors élévation, nous sommes descendus par moins quatre, nous avons avancé de trois, et vous pouvez continuer à le faire sur la droite et vous continuerez de vous retrouver sur la droite.
So keep it up, keep it up Don't be afraid, Madonna
Continu, continu, ne sois pas effrayé , Madonna
So keep it up keep it up Don't be afraid, Madonna
Continu, continu, ne sois pas effrayé , Madonna
I keep wondering what my baby is doing here.
Je me demande ce que mon bébé fait ici.
Let's keep doing the first problem from the 2008
.Continuons à faire le premier problème à partir de 2008
And we keep on doing that, slice after slice.
Et on continue de faire ça, tranche après tranche.
And you can keep doing it if you want.
Et vous pourriez continuer si vous vouliez
As you keep doing this, the brain physiology changes.
Si tu continues de faire cela, la physiologie du cerveau change.

 

Related searches : Keep Doing - Doing Up - Keep Up - Keep Doing Something - Keep From Doing - Keep Doing You - Ended Up Doing - Give Up Doing - End Up Doing - Wind Up Doing - Keep Hopes Up - Keep Follow Up - Keep Popping Up