Translation of "keep the rest" to French language:


  Dictionary English-French

Keep - translation : Keep the rest - translation : Rest - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The rest of you, keep out!
Le reste d'entrevous, dehors!
You can keep the rest to yourself, Lucía.
Tu peux garder le reste pour toi, Lucia.
Keep it that way the rest of the number.
Que ça reste comme ça tout du long.
Care should be taken to keep the affected limb at rest.
Le membre atteint devra être mis au repos.
Keep up the pressure get the rest of the regime out! egypt
Ne faiblissons pas, faisons sortir le reste du régime ! egypt
I shall keep the rest of my time for the Commissioner's arrival.
Je garde le reste de mon temps de parole pour intervenir en présence du commissaire.
The rest of the country, meanwhile, must do its best to keep up.
Ceci pendant que le reste du pays doit faire de son mieux pour suivre.
Give me 30 marks for the poor and the rest you may keep.
Donnezmoi juste 30 marks.
You cannot keep the rest and replace sortition by election it won't work.
Vous ne pouvez pas garder tout le reste et puis mettre l'élection à la place du tirage au sort ça ne va pas marcher.
And it serves as a warnin' for the rest of'em to keep away.
Et ça servira d'avertissement a tous les autres.
Okay, girl, I don't want to keep you busy anymore, go rest.
Bon, jeune fille, je ne veux pas vous occuper plus, allez reste.
It will die if we don't keep those politics for the rest of our lives.
Il va mourir si nous ne conservons pas ces politiques pour le reste de nos vies.
He's liable to keep paying you back until you're there the rest of your life.
Il est capable de t'en faire prendre jusqu'à la fin de tes jours.
They like his work so much... they're gonna keep him here the rest of his life.
Ils aiment tellement son boulot qu'ils vont le garder ici à vie.
Yeah, a reputation that'll keep you out of a job for the rest of your life.
Un nom qui t'empêchera de travailler jusqu'à la fin de tes jours, oui.
Great, keep acting this way, at least will have some rest from your provocative articles.
Formidable, continuez ainsi, au moins nous pourrons nous reposer de vos articles provocateurs.
If the President thinks this appropriate, I will keep the rest of my time until the Commissioner arrives.
Ces excédents commencent à être coûteux sous l'angle de leur financement et de leur entre posage.
Other Lebanese political parties agreed that Hezbollah could keep its weapons to fight there but only on condition that it keep the peace on the rest of the border.
Les autres partis politiques ont donné leur accord pour que le Hezbollah conserve son armement à cet effet, mais sous condition du maintien de la paix sur le reste de la frontière.
Dimethyltryptamine DMT, keep this in mind because these three letters will come up often throughout the rest of this lecture.
Dimethyltryptamine DMT, Ne l'oubliez pas, parce que ces trois lettres apparaitront souvent pendant cet éposé.
We need to keep to the policy decided years ago by Arafat and Prime Minister Rabin, God rest his soul.
Nous devons revenir à la politique décidée il y a quelques années par Arafat et le Premier ministre Rabin Dieu ait son âme.
And for the rest of this video I'm just going to keep giving hints, and then eventually give you the solution.
Et pour le reste de cette vidéo, je vais juste continuer à donner des conseils, et puis finalement vous donner la solution.
NT What is a developing story in Japan at the moment that the rest of the world should keep an eye on?
NT quel sujet en ce moment au Japon devrait attirer l'attention du reste du monde ?
A reluctance of foreign investors to keep accumulating dollar assets will cause a smaller capital inflow from the rest of the world.
La réticence des investisseurs étrangers de continuer à accumuler des actifs en dollars génèrera un afflux de capitaux du reste du monde plus restreint.
So I wasn't able to keep up, and one of the soldiers tripped me, and I fell on my face, while the rest ran,
Donc je ne pouvais pas suivre. Un soldat m'a fait trébucher et je suis tombée, tandis que les autres couraient.
Rest. Rest?
Prends du repos.
Whoever relinquishes usury on receiving advice from his Lord shall keep the gains of what is past, and his matter will rest with Allah.
Celui, donc, qui cesse dès que lui est venue une exhortation de son Seigneur, peut conserver ce qu'il a acquis auparavant et son affaire dépend d'Allah.
Those who are warned by their Lord and desist will keep (what they have taken of interest) already, and the matter will rest with God.
Celui, donc, qui cesse dès que lui est venue une exhortation de son Seigneur, peut conserver ce qu'il a acquis auparavant et son affaire dépend d'Allah.
And if they try to force you to destroy our shrines, only reveal what you have to and keep the rest hidden in your hearts.
et s'ils essayent de vous forcer à détruire nos tombeaux, seulement révelez ce que vous devez et maintenez le reste caché dans vos coeurs.
If you can't afford BC then, joy of joys, the rest of the country can pay for your baby because you couldn't keep your pants on.
Si vous ne pouvez pas vous offrir de contraception alors, quel bonheur, le reste du pays paiera pour votre bébé parce que vous n'avez pas pu garder votre culotte.
The dragon grew angry with the woman, and went away to make war with the rest of her seed, who keep God's commandments and hold Jesus' testimony.
Et le dragon fut irrité contre la femme, et il s en alla faire la guerre au restes de sa postérité, à ceux qui gardent les commandements de Dieu et qui ont le témoignage de Jésus.
Keep, keep, keep.
Gardez le, gardez le !
The rest here is good the rest is good.
Le reste est bon. Le reste est bon.
Mr Sherlock (ED). Madam President, I must first observe that I could keep you all bored to death for the rest of the afternoon on this subject.
Sherlock (ED). (EN) Madame le Président, je dois évidemment faire tout d'abord remarquer que je pourrais vous faire mourir d'ennui en vous entretenant de ce sujet pendant tout le reste de l'après midi.
As for the rest, the complaint made by le Monde has little chance of succeeding because the journalists are not bound to keep their sources hidden, are they?
Pour le reste, la plainte du Monde a peu de chances d'aboutir car les journalistes ne sont pas astreints au secret des sources, n'est ce pas?
We also intend to preserve the open attitude of our States towards the rest of the world and to keep up the intensity of the exchanges of every sort
En même temps, nous ferons le nécessaire pour que les progrès de la libre circulation des personnes ne compromettent
'So on the fifteenth day of the seventh month, when you have gathered in the fruits of the land, you shall keep the feast of Yahweh seven days on the first day shall be a solemn rest, and on the eighth day shall be a solemn rest.
Le quinzième jour du septième mois, quand vous récolterez les produits du pays, vous célébrerez donc une fête à l Éternel, pendant sept jours le premier jour sera un jour de repos, et le huitième sera un jour de repos.
Sit ye down and rest. Rest?
Asseyezvous, reposezvous.
Rest of the world ( excl . EU ) Rest of the world ( excl .
Reste du monde ( à l' exclusion de l' UE ) Reste du monde ( à l' exclusion de l' UE )
Keep quiet, keep quiet, keep quiet.'
Mooji a dit Reste tranquille, reste tranquille, reste tranquille.
The best climbers are the ones that in the most extreme situations can get their bodies into some position where they can rest, regroup, calm themselves, focus, and keep going.
Les meilleurs grimpeurs sont ceux qui, dans les situations les plus extrêmes peuvent mettre leur corps dans une position qui leur permet de se reposer, de se regrouper, de se calmer, de se concentrer et de continuer.
The rest period covers breaks during the working day, a day's rest, and a week's rest, public holidays and vacations.
Le temps de repos englobe les pauses pendant la journée de travail, les journées de repos et le repos hebdomadaire, les jours fériés et les congés.
Now you gotta rest. Rest and relax.
Maintenant, reposetoi.
You rest and live and rest again.
On repose, on vit et repose sans fin.
Parliament may rest assured that I intend to keep Parliament fully informed of these negotiations and that I have no intention whatsoever of undermining Parliament's prerogatives.
Le Parlement peut avoir la garantie que j'ai l'intention de l'informer complètement de ces négociations et que je n'ai en aucune manière l'intention de saper ses prérogatives.
Where's the rest?
Où est le reste ?

 

Related searches : Keep At Rest - The Rest - Above The Rest - Finish The Rest - Pay The Rest - Regarding The Rest - Of The Rest - The Rest Things - Among The Rest - Do The Rest - Does The Rest - Leave The Rest - Did The Rest - All The Rest