Translation of "keep distance with" to French language:


  Dictionary English-French

Distance - translation : Keep - translation : Keep distance with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Still, keep your distance.
Pourtant, gardez vos distances.
Keep a prudent distance.
On sait jamais.
Image Keep your distance. Identify yourself.
Image Garder la distance. (presse) S'identifier.
I recommend we keep our distance.
Je recommande que nous gardions nos distances.
Then keep your distance from them.
Alors gardez vos distances de leur part.
Now, will you please keep your distance and I'll keep mine.
Gardez vos distances et je garderai les miennes.
She wants to keep him at a distance.
Elle veut le garder à distance.
But it is better to keep the distance, right?
Mais il est préférable de garder la distance, droite ?
She's trying to keep the distance that you put.
Elle essaie de garder la distance que vous avez mis.
You are their superior and must keep your distance
Vous êtes leur supérieure. Vous devez garder de la distance !
But the chase continued, and Captain Nemo was content to keep his distance.
Mais la poursuite continua, et le capitaine Nemo se contenta de maintenir sa distance.
Also, you shouldn't be so close to the steering wheel, keep some distance.
En plus, tu ne devrais pas être si prèsNdu volant, garde une certaine distance.
Away! he cried harshly keep at a distance, child or go in to Sophie!
Éloigne toi d'ici, enfant, s'écria t il durement, ou va jouer avec Sophie!
I keep my distance. While he's answering your broadside, I dive and torpedo him.
Pendant qu'il répond à ta bordée, moi, je plonge et je le torpille.
The main thing is to keep a safe distance between your saber and your opponent.
Le principal est de conserver une distance de sécurité entre votre sabre et votre adversaire.
Do you think if she knew... any distance in the world could keep her away?
Pensestu que si elle savait la distance pourrait la retenir ?
Since the 1997 1998 crisis, Asian governments have sought to keep their distance from the Fund.
Depuis la crise de 1997 1998, les gouvernements asiatiques ont pris leur distance vis à vis du FMI.
Another shift implicit in Sadat s strategy was to keep Egypt at a distance from pan Arabism.
Un autre changement implicite de la stratégie de Sadate fut de maintenir l Égypte à distance du panarabisme.
If you're so stuck here, you won't be able to see in front, keep a distance.
Si tu es aussi collée, tu ne vois pasNce qu'il y a en face, garde une distance.
YYou said you were trying to keep your distance from me, aand then you do this?
Tu voulais prendre tes distances, et tu fais ça ?
And third, they're all attracted to each other, but they try to keep a small distance apart.
Et troisièmement, ils sont tous attirés les uns vers les autres, mais essayent de garder une petite distance entre eux.
At the same time he says latinization is the only hope to keep distance from Russian influence.
En même temps, il affirme que la latinisation est le seul moyen de garder des distances avec l'influence russe.
Learning the great art of Orientalism, the classical empires knew how to keep talking while keeping their distance.
Ayant appris le grand art de l orientalisme, ces empires savaient maintenir la communication tout en gardant leurs distances.
Though she was now reunited with Marie and Pauline, from the first day she began her struggle to win and keep her distance from her sisters.
Cependant, son arrivée a été désirée par de nombreuses sœurs, à commencer par mère Marie de Gonzague.
It don't matter. We got to go and keep going till we get plenty of distance away from here.
Peu importe, il faut s'éloigner au plus vite de cet endroit.
So it would be that distance plus that distance plus that distance plus that distance.
Il serait donc cette distance plus que la distance plus que distance de plus de cette distance.
The distance is allied with the shooter.
La distance est allié avec le tireur.
We no longer had the distance, that distance with which we here perceive what goes on there.
Nous n'avions pas, nous n'avions plus cette distance avec laquelle on perçoit ici ce qui se passe là bas.
This distance is the distance squared.
Cette distance ou plutôt cette distance au carré.
Nevertheless, a strong police presence has been felt at recent escraches ensuring that protesters keep a safe distance from their intended targets.
Cependant, lors de récentes escraches , une importante présence des forces de l ordre s est fait sentir afin d assurer que les manifestants se tiennent à distance de leurs cibles désignées.
Those young people are also difficult who may not actively disrupt class, but who have turned off internally and keep their distance.
Les jeunes, qui ne peuvent concrètement troubler la classe, mais se ferment intérieurement et gardent leur distance, sont également difficiles.
This distance squared plus this distance squared is going to equal that distance squared.
Cette distance au carré plus cette distance au carré est égal à cette distance au carré.
Are you happy with your current long distance service?
Ętes vous satisfait de votre service longue distance ?
This is for the women who man caught a sentence Who gon be there for a minute but they didn't keep their distance
C'est pour toutes les femmes qui ont un mecs en prison
In my report I have tried to keep my distance from power games of this kind and to focus on the substantive arguments.
Je me suis efforcée, dans mon rapport, de me tenir à l'écart de ce genre de petits jeux d'influence et me suis essentiellement concentrée sur les arguments de fond.
distance
Distance
Distance
Distance 160
Distance
Distance 160
Distance
Distance
Distance
Ajoutez le dossier de ce fichier dans la liste des dossiers des sources.
I was under the impression that they were going to be very stiff and cold French men, and that they would keep their distance.
J'avais l'impression qu'ils allaient être des français froids et droits et qu'ils garderaient leurs distances.
Indeed, with the benefit of distance, a broader picture emerges.
Si on prend de la distance, une image très différente apparaît.
Gee, let me use the distance formula with some variables.
Vous pensez utiliser la formule de la distance avec des inconnues.
August 22 Flyby of Titan with a minimum distance of .
22 août survol de Titan à la distance de http saturn.jpl.nasa.gov news events titan20050822 index.cfm .
allocation of infrastructure costs with reference to distance and time.
l'imputation des coûts d'infrastructure en fonction du trajet et du temps.

 

Related searches : Keep Distance - Distance With - With Distance - Keep My Distance - Keep Distance From - Keep Your Distance - Keep At Distance - Keep One's Distance - Keep A Distance - Keep Their Distance - Keep With - With Growing Distance - With Some Distance - Increase With Distance