Translation of "keep a promise" to French language:


  Dictionary English-French

Keep - translation : Keep a promise - translation : Promise - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Keep a promise.
Tenir une promesse.
I had a promise to keep.
J'avais une promesse à tenir.
Promise that you will keep your promise.
Promets moi de tenir ta promesse.
Promise that you will keep your promise.
Promets que tu tiendras ta promesse.
We made a promise we couldn't keep.
Nous avons fait une promesse que nous ne pouvait pas suivre.
I'll keep my promise.
Je tiendrai ma promesse.
I'll keep that promise.
Je tiendrai cette promesse.
You'll keep your promise?
Tu tiendras parole ?
Don't make a promise which you cannot keep.
Ne faites pas une promesse que vous ne pouvez pas tenir.
I think it's important to keep a promise.
Je pense qu'il est important de tenir une promesse.
And keep your promise. Surely, the promise will be questioned.
Et remplissez l'engagement, car on sera interrogé au sujet des engagements.
He didn't keep his promise.
Il n'a pas tenu sa promesse.
You should keep your promise.
Vous devriez tenir votre promesse.
You should keep your promise.
Tu devrais tenir ta promesse.
They didn't keep their promise.
Ils n'ont pas tenu leur promesse.
They didn't keep their promise.
Elles n'ont pas tenu leur promesse.
They will keep their promise.
Ils tiendront leur promesse.
He didn't keep his promise.
Il n'a pas tenu sa parole.
I'll keep your promise, grandpa!
Ta promesse sera tenue, grand père !
I will keep that promise.
Je tiendrai cette promesse.
Promise me you'll keep her.
Prometsmoi de la garder.
You have keep your promise.
Vous avez tenu promesse.
Help him keep his promise.
Aidele à tenir sa promesse.
It is a shame not to keep your promise.
C'est une honte de ne pas tenir votre promesse.
I told you I'd never keep such a promise.
Je vous ai dit que je ne le pourrais pas.
One must always keep one's promise.
On doit toujours tenir ses promesses.
You have to keep your promise.
Tu dois tenir tes promesses.
You have to keep your promise.
Tu dois tenir ta promesse.
You have to keep your promise.
Vous devez tenir votre promesse.
If only you keep that promise..
Si seulement... tu tiens cette promesse...
Barış, you will keep your promise.
Barış, vous garderez votre promesse.
You promise me to keep quiet.
Promettezmoi de ne rien leur dire.
I'll promise to keep it safe.
Je promets de garder le secret.
Once you have made a promise, you should keep it.
Une fois que vous avez fait une promesse, vous vous devez de la tenir.
Once you have made a promise, you should keep it.
Une fois une promesse faite, il faut la respecter.
You made a promise, and you're going to keep it.
Vous avez fait une promesse et vous allez la tenir.
Denyzofisarn reminds Yingluck to keep her promise
Denyzofisarn rappelle à Yingluck qu'elle doit tenir ses promesses
That'll keep bull elephants out, I promise.
Il arrêterait un éléphant en rut, je vous le promets.
I advised him to keep that promise.
Je lui ai conseillé de garder le secret.
He often fails to keep his promise.
Il oublie souvent de tenir sa promesse.
I want you to keep your promise.
Je veux que tu tiennes ta promesse.
I promise you I'll keep you safe.
Je te promets que je te garderai en sécurité.
I promise you I'll keep you safe.
Je te promets que je te maintiendrai en sécurité.
I promise you I'll keep you safe.
Je vous promets que je vous garderai en sécurité.
I promise you I'll keep you safe.
Je vous promets que je vous maintiendrai en sécurité.

 

Related searches : Keep Promise - To Keep A Promise - Keep Its Promise - Keep Your Promise - Keep My Promise - Keep His Promise - A Promise - Accomplish A Promise - Holds A Promise - On A Promise - Claim A Promise - Neglect A Promise