Translation of "just thought that" to French language:
Dictionary English-French
Just - translation : Just thought that - translation : That - translation : Thought - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I just thought that.... | Je croyais que... |
I just thought that was amazing. | J'ai pensé que c'était magnifique. |
It's a thought. Just a thought. | C'est une pensée. Juste une pensée. |
Their latest, A Welcome Thought, does just that. | C'est bien le cas du petit dernier, Une pensée de bienvenue . |
That is just what we hoped and thought! | C'est justement ce que nous pensions et ce que nous espérions! s'écria t elle. |
I thought that was just a poet's dream. | Je croyais que ce n'était que Ie rêve d'un poéte. |
Just a thought | Juste une remarque. |
Just a thought!) | Juste une réflexion en passant ) |
Just a thought. | Juste une pensée. |
We just thought... | Ne pensez pas. |
You just thought...? | Vous l'aviez dit. J'ai changé d'avis. |
I just thought that you wouldn't want to go. | J'ai simplement pensé que vous ne voudriez pas y aller. |
I just thought that you wouldn't want to go. | J'ai simplement pensé que vous ne voudriez pas vous y rendre. |
I just thought that you wouldn't want to go. | J'ai simplement pensé que tu ne voudrais pas y aller. |
I just thought that you wouldn't want to go. | J'ai simplement pensé que tu ne voudrais pas t'y rendre. |
It is just thought. | Ce n'est que de la pensée. Finis en avec ça. |
Just as I thought. | Juste comme je le pensais. |
But I just thought | Mais je croyais juste que |
So I just thought... | Donc je viens de penser... |
Anyway, I just thought... | Bon... |
Just as I thought. | Je m'en doutais. |
Just a thought, darling. | C'est une idée, mon chéri. |
Just as I thought. | Oh, très petit. Je le savais. |
I just thought, and I thought long and hard. | J'ai juste pensé, et j'ai pensé longtemps et fort. |
I don't know why I thought of that. I just... | Pourquoi je pense à ça... ? |
I just thought you should know that before you vote. | (Le Parlement décide le renvoi en commission) |
I just thought there was no harm in saying that. | Je tenais simplement à le signaler, Monsieur le Président. |
Just the thought of that happening to you, you know... | L'idée que ça puisse t'arriver, tu sais... |
I just thought it was time I told you that... | Je crois qu'il est temps de vous dire que... |
When I look at that, I just personally thought that was unacceptable. | Quand je regarde ça, je pense que c'est inacceptable. |
I just thought I might find the bottle that broke that window. | Je pensais trouver la bouteille qui a brisé la fenêtre. |
I just thought that was just spectacular, and now I own one and it's smaller. | Je trouvais ça tellement spectaculaire, et bien sûr, maintenant j'en ai un, le mien est plus petit. |
Just as I thought the . | Ça me fait penser . |
It was just a thought. | C'était juste une idée. |
That's just what I thought. | C'est précisément ce que je pensais. |
Ah, just as I thought. | C'est ce que je pensais. |
Just the thought of you | La moindre pensée de vous |
I just thought Excuse me. | Excusezmoi! |
My goodness, I just thought.... | Je pensais que... |
It was just a thought. | C'est juste une idée. |
Ahh, just as I thought. | C'est bien ce que je pensais. |
It was just a thought. | C'est ce que je pensais. |
I just thought I'd ask. | Je voulais juste vous demander. |
Ah, just as I thought | Ah, c'est bien ce que je pensais... |
Or it might just be that one little nagging thought that just goes round and round your mind. | Ou alors il peut s'agir de l'une de ces petites pensées agaçantes qui tourne en rond dans votre tête. |
Related searches : Just Thought - Thought That - Just That - That Just - Just One Thought - Just Thought About - I Just Thought - Just A Thought - That You Thought - Thought That Counts - Hold That Thought - We Thought That - He Thought That - I Thought That