Translation of "judge people for" to French language:


  Dictionary English-French

Judge - translation : Judge people for - translation : People - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

When you judge, the People judge.
Quand vous jugez, le peuple juge.
Judge rightly between us and our people, for You are the best of those who judge.'
O notre Seigneur, tranche par la vérité, entre nous et notre peuple car Tu es le meilleur des juges.
Don't judge people by appearance.
Ne juge pas quelqu'un sur son apparence.
Don't judge people by appearance.
Ne jugez pas les gens sur l'apparence.
Don't judge people by appearance.
Ne juge pas les gens sur l'apparence.
Don't judge people by their appearance.
Ne juge pas quelqu'un sur son apparence.
We trust in Him and ask Him to judge among us and our people, for He is the best Judge.
O notre Seigneur, tranche par la vérité, entre nous et notre peuple car Tu es le meilleur des juges.
For Yahweh will judge his people, and have compassion on his servants.
Car l Éternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
You can't judge people by their looks.
On ne peut juger les gens sur leurs apparences.
You can't judge people by their looks.
Tu ne peux pas juger les gens sur leurs apparences.
It hurts when you judge other people.
Ça fait mal quand on juge les autres.
See? I'm a good judge of people.
J'ai un bon jugement sur les gens.
Before the LORD for he cometh to judge the earth with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
Devant l Éternel! Car il vient pour juger la terre Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.
Give your servant therefore an understanding heart to judge your people, that I may discern between good and evil for who is able to judge this your great people?
Accorde donc à ton serviteur un coeur intelligent pour juger ton peuple, pour discerner le bien du mal! Car qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si nombreux?
Before the LORD for he cometh, for he cometh to judge the earth he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
Devant l Éternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.
You should not judge people by their appearance.
Tu ne devrais pas juger les gens sur leur apparence.
We shouldn't judge people by how they look.
Nous ne devrions pas juger les gens sur leur apparence.
We shouldn't judge people based on their appearance.
Nous ne devrions pas juger les gens sur leur apparence.
Ultimately, people will judge any change by what it means for their own lives.
En fin de compte, les gens jugeront les réformes en fonction de leurs conséquences sur leur propre vie.
And who is better than Allah to judge for a people who are sure?
Qu'y a t il de meilleur qu'Allah, en matière de jugement pour des gens qui ont une foi ferme?
Give therefore thy servant an understanding heart to judge thy people, that I may discern between good and bad for who is able to judge this thy so great a people?
Accorde donc à ton serviteur un coeur intelligent pour juger ton peuple, pour discerner le bien du mal! Car qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si nombreux?
Our Lord, expose the truth and judge between us and our people, You are the best judge.
O notre Seigneur, tranche par la vérité, entre nous et notre peuple car Tu es le meilleur des juges.
We think we can judge people on their expressions.
Nous pensons que nous pouvons juger les gens d'après leurs expressions.
For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
Car l Éternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
Who is a better judge for the people whose belief is based on certainty, than God?
Qu'y a t il de meilleur qu'Allah, en matière de jugement pour des gens qui ont une foi ferme?
As it was for the judge, I don't say these people are dishonest, not at all.
Comme pour le juge je ne dis pas que ces gens là sont malhonnêtes, pas du tout
Many people who have been debriefed judge the experience positively.
Plusieurs personnes ayant assisté à des interventions de compte rendu jugent cette expérience positive.
Judge for yourself.
Juges en par toi même !
Judge for yourself.
Jugez en par vous même !
Judge for yourself.
Jugez en par vous mêmes !
Judge for yourself.
Jugez vous même.
Judge for yourselfffff!
Jugez par vous même!
Judge for yourselves...
Venez et laissezvous convaincre...
How do you judge people based on the content of character?
Comment juger les gens d'après le contenu de leur personnalité?
Don't judge people until you walk a mile in their shoes.
Ne jugez pas quelqu'un avant d'avoir parcouru un km dans leurs chaussures.
They were simple people before becoming police officer, judge or magistrate.
Ils étaient le simple peuple avant de devenir policier, juge ou magistrat
Allah commands you to deliver trusts to those worthy of them and when you judge between people, to judge with justice.
Certes, Allah vous commande de rendre les dépôts à leurs ayants droit, et quand vous jugez entre des gens, de juger avec équité.
Allah orders you all to hand back trusts to their owners, and when you judge between people you judge with justice.
Certes, Allah vous commande de rendre les dépôts à leurs ayants droit, et quand vous jugez entre des gens, de juger avec équité.
Judge between us and our people in truth, for You are the Best of those who give judgment.
O notre Seigneur, tranche par la vérité, entre nous et notre peuple car Tu es le meilleur des juges.
God commands you to deliver trusts back to their owners and when you judge between the people, that you judge with justice.
Certes, Allah vous commande de rendre les dépôts à leurs ayants droit, et quand vous jugez entre des gens, de juger avec équité.
God instructs you to give back things entrusted to you to their owners. And when you judge between people, judge with justice.
Certes, Allah vous commande de rendre les dépôts à leurs ayants droit, et quand vous jugez entre des gens, de juger avec équité.
Indeed Allah commands you to deliver the trusts to their rightful owners, and to judge with fairness when you judge between people.
Certes, Allah vous commande de rendre les dépôts à leurs ayants droit, et quand vous jugez entre des gens, de juger avec équité.
Indeed, Allah commands you to render trusts to whom they are due and when you judge between people to judge with justice.
Certes, Allah vous commande de rendre les dépôts à leurs ayants droit, et quand vous jugez entre des gens, de juger avec équité.
God commands you to hand back your trusts to their rightful owners, and when you judge between people, to judge with fairness.
Certes, Allah vous commande de rendre les dépôts à leurs ayants droit, et quand vous jugez entre des gens, de juger avec équité.
Dan will judge his people, as one of the tribes of Israel.
Dan jugera son peuple, Comme l une des tribus d Israël.

 

Related searches : Judge People - People Judge - Judge Of People - Judge For Yourself - Judge For Themselves - For People - Search For People - For Our People - For Other People - For Elderly People - People Responsible For - For Ordinary People