Translation of "judge for yourself" to French language:


  Dictionary English-French

Judge - translation : Judge for yourself - translation : Yourself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Judge for yourself.
Juges en par toi même !
Judge for yourself.
Jugez en par vous même !
Judge for yourself.
Jugez en par vous mêmes !
Judge for yourself.
Jugez vous même.
You've seen the video judge for yourself.
Vous avez vu la vidéo faites vous votre propre opinion.
We will tell him, Read it and judge for yourself.
Lis ton écrit. Aujourd'hui, tu te suffis d'être ton propre comptable .
You will see with your own eyes and judge for yourself.
Vous verrez de vos propres yeux et vous jugerez par vous même !
Just read it on Goggle if you can and Judge for yourself.
Vous n avez qu à lire sur Google si vous le pouvez et juger par vous mêmes.
But I will tell you all and you shall judge for yourself.
Mais je vais vous dire après quoi vous jugerez.
Then I will say nothing, and you shall judge for yourself, sir.
Alors, monsieur, je me tairai et vous jugerez vous même.
You are... you're preparing yourself to be judge and jury to write rules for yourself and fool the others.
Vous êtes en train de... vous vous préparez à être juge et partie , d'écrire les règles pour vous même et d'enfumer tous les autres.
Please put yourself in the place of Emin, Judge
S'il vous plait mettez vous a la place de Emin, Madame la juge
Do it. Rather than complain and 'ohhh' judge yourself.
Plutôt que de te plaindre et ohoh ! et de te juger toi même.
Judge for yourself In Senegal, 500Mb costs 2000 CFA Francs, with a high bandwidth.
Au Sénégal 500 MO offerts à 2000 Fcfa avec un haut débit. Au Niger, 500 MO offerts à 500 Fcfa avec un débit performant. Au Mali, c'est la galère, 500 MO offerts à 4700 Fcfa avec un débit médiocre le plus souvent instable.
Now the judge said to him, Do ya got anything to say for yourself?
Le juge lui a dit Qu'astu a dire pour ta défense?
Therefore you are without excuse, O man, whoever you are who judge. For in that which you judge another, you condemn yourself. For you who judge practice the same things.
O homme, qui que tu sois, toi qui juges, tu es donc inexcusable car, en jugeant les autres, tu te condamnes toi même, puisque toi qui juges, tu fais les mêmes choses.
'Course, ah, you don't have to take my word for it you can judge for yourself.
Mais bien sûr, tu n'es pas obligé de me croire. Juges en par toi même.
Sure, watch me carefully and judge for yourself if I'm out of practice or not.
regardemoi attentivement et juge si je dois pratiquer ou non.
Mr President, I do not feel like an emperor without clothes, but you can judge for yourself.
Monsieur le Président, je ne me sens pas comme l'empereur dans ses habits neufs, mais vous pouvez juger par vous mêmes.
Allow me to give you another rundown of events, for you will then be able to judge for yourself.
Monsieur le Président, permettez moi de refaire un résumé, vous jugerez vous même.
If I'm any judge of horse flesh, you don't shake a mean leg yourself.
Mon flair pour les chevaux me dit que vous savez aussi vous remuer.
We wish to judge you according to your crime, said Athos you shall be free to defend yourself. Justify yourself if you can.
Nous voulons vous juger selon vos crimes, dit Athos vous serez libre de vous défendre, justifiez vous si vous pouvez.
Don't trouble yourself to give her a character, returned Mr. Rochester eulogiums will not bias me I shall judge for myself.
Ne vous donnez pas la peine d'analyser son caractère, répondit M. Rochester. Les éloges n'influent en rien sur mon opinion je jugerai par moi même.
Judge for yourself, who needs those disabled people who are spending years waiting for kidney transplantation surgeries (which they'll never get) no one needs them.
Juges en par toi même, qui a besoin de ces handicapés qui passent des années à attendre des transplantations rénales (qu'ils n'obtiendront jamais) nul n'a besoin d'eux.
You don't well, I will just give you an idea of Harris's comic singing, and then you can judge of it for yourself.
On ne s attend pas Mais je préfere vous donner une idée de Harris dans ses oeuvres, et vous pourrez ainsi en juger par vous meme.
Believe in yourself and negotiate for yourself.
Croyez en vous et négociez pour vous vous même.
Judge for yourselfffff!
Jugez par vous même!
Judge for yourselves...
Venez et laissezvous convaincre...
Do you have faith? Have it to yourself before God. Happy is he who doesn't judge himself in that which he approves.
Cette foi que tu as, garde la pour toi devant Dieu. Heureux celui qui ne se condamne pas lui même dans ce qu il approuve!
See for yourself.
Oiwan Lam
And for yourself?
Et pour vous même ?
See for yourself.
Vois par toi même.
See for yourself.
Voyez par vous même.
See for yourself.
Voyez par vous mêmes.
Speak for yourself.
Parle pour toi même !
Speak for yourself.
Parlez pour vous même !
Speak for yourself.
Parlez pour vous mêmes !
See for yourself.
Voyez par vous même .
Speak for yourself.
Parlez pour vous !
Discover for yourself.
Découvrez pour vous mêmes.
See for yourself.
Fais toi ta propre idée.
See for yourself.
Essayez la!
See for yourself.
Vérifie toimême.
See for yourself!
Voyez vousmême!
All for yourself.
Rien que pour vous.

 

Related searches : Judge Yourself - For Yourself - Judge People For - Judge For Themselves - Out For Yourself - Sorry For Yourself - Provide For Yourself - Register Yourself For - Explore For Yourself - Cook For Yourself - Choose For Yourself - Treat For Yourself