Translation of "it was felt" to French language:


  Dictionary English-French

Felt - translation : It was felt - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But it felt really natural. It felt like it was instinct.
C'était très instinctif.
It felt like it was really important.
Cela me paraissait vraiment important.
Or that was how it felt.
C'est en tout cas ce que je ressentais.
I felt it was worth the risk.
J'ai eu le sentiment que ça valait le risque.
I felt it was worth the risk.
J'eus le sentiment que ça valait le risque.
Because he felt that it was home.
C'était sa maison apparemment.
We felt that it was politically possible.
Nous avons senti que c'était politiquement possible.
I felt it was necessary, so I did it.
J'eus l'impression que c'était nécessaire alors je le fis.
I felt it was necessary, so I did it.
J'ai eu l'impression que c'était nécessaire alors je l'ai fait.
I felt it was my duty to do it.
J'ai pensé que c'était mon devoir de le faire.
It was the strongest aftershock we've felt yet.
C'est la réplique la plus forte qu'on a eu.
Engineer I felt I was disappointed about it.
L'ingénieur Je me suis senti déçu.
SimonTay78.com felt it was like a hurricane
SimonTay78.com a eu l'impression que c'était un ouragan
He felt it was his duty to go.
Il sentit que c'était son devoir d'y aller.
He felt it was his duty to go.
Il sentit que c'était son devoir de partir.
He felt it was his duty to go.
Il a senti que c'était son devoir d'y aller.
He felt it was his duty to go.
Il a senti que c'était son devoir de partir.
Was it not something that felt profoundly natural?
N'as tu pas ressenti quelque chose de profondément naturel ?
And he felt that (Sigh) he felt that it was coming to ask for help.
Et il a eu l'impression... l'impression que ce dauphin venait lui demander de l'aide.
He was very happy to see me, it was heart felt.
Il était vraiment heureux de me voir, c'était sincère.
It felt so wrong and I was really ashamed about it.
C'était tellement injuste et j'en avais vraiment honte...
It felt as though something sinister was living inside.
C était comme si quelque chose de sinistre vivait là dedans.
Maybe there was something, but I never felt it.
Il y en avait peut être, mais je ne l'ai jamais senti.
The way I felt I was, who I felt I was.
La façon dont je me sentais, qui j'étais.
One viewer, Diana Lopez, felt it was the migrants' fault
Diana Lopez pense que c'est la faute des migrants
This delegation felt that data collection received too much emphasis another delegation, however, felt it was appropriately funded.
Elle estimait que l apos on avait donné une trop grande importance à la collecte de données par contre, une autre a estimé que le financement de cette activité était approprié.
Because finally there was a page that actually felt like what it felt like to hit a 404.
Parce que finalement il y avait une page qui donnait vraiment l'impression de ce que ça faisait de tomber sur une page 404.
It was hard and because it was Mexico the conductor felt that he could abuse Americans.
C'était dur parce que c'était le Mexique et que le chef d'orchestre se croyait en droit de maltraiter les Américains.
he felt that it was coming to ask for help. Sorry.
l impression que ce dauphin venait lui demander de l aide. Désolé.
Her life felt like it was consumed by work, she says.
Elle dit qu'elle se sentait totalement consumée par le travail.
It was so hot that she felt like eating ice cream.
Il faisait si chaud qu'elle avait le goût de manger de la crème glacée.
It was Lincolnian felt, and Lincoln Island possessed yet another manufacture.
C'était du feutre lincolnien , et l'île Lincoln comptait une industrie de plus.
I felt it was you out there going through the performance.
Votre ombre planait sur la représentation.
It felt that the main interest was to know if the standard was accepted and if it was applied.
Elle estimait que le principal intérêt était de savoir si la norme était acceptée et si elle était appliquée.
It felt as if the statue and my body were somehow one. I felt his hands as he pawed the statue. It felt as if he was running them over my body.
Comme si mon corps s'était fondu dans la sculpture, j'avais l'impression qu'il me touchait directement avec la paume de ses mains qui allaient et venaient sur ma peau.
And it was at twenty minutes past three only that the first shock was felt.
Et ce fut a trois heures vingt minutes seulement, qu'une premiere secousse ébranla la terre.
I felt at one with all the energy that was, and it was beautiful there.
Je me suis sentie entière avec toute cette énergie autour, et c'était magnifique.
It was felt that enforcing such rules in the home environment was not necessarily desirable.
Aussi a t on estimé que faire respecter de telles règles dans le cadre de la maison n'était pas toujours souhaitable.
Also it was felt that the first paper was not as detailed as people wanted.
D'autre part, on a eu le sentiment que le premier document n'était pas aussi détaillé que d'aucuns le voulaient.
I felt very guilty for upsetting them, it was never my intention.
Ils ont commencé à pleurer et je me suis senti très coupable de les avoir rendus tristes, ce n'était pas mon intention.
It was felt that any Aboriginal who needed help should receive support.
On estime que tout aborigène qui a besoin d apos aide doit en recevoir.
It was at this moment Ralph felt the true ache of loss.
Ce fut à cet instant que Rafe ressentit la véritable douleur de la perte.
It was so many thoughts about life and death and I felt...
C'était tellement de réflexions sur la vie et la mort, et je me suis sentie...
It was therefore felt that it was better organizationally to place it directly under the Office of the Executive Director.
On avait donc estimé qu'il valait mieux, sur le plan administratif, que ce poste relève directement du Bureau du Directeur exécutif.
I felt it.
Je l'ai sentie.

 

Related searches : Was Felt - It Felt - Felt It - Was Felt Desirable - It Felt Great - It Felt Different - It Is Felt - It Felt Like - It Felt Good - It Felt Right - How It Felt - It Felt Weird - It Was