Translation of "it turns out" to French language:
Dictionary English-French
It turns out - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It turns out, | Il se trouve que... |
It turns out this | On voit bien que |
As it turns out... | Quand moi, je... |
Didn't get it, it turns out. | Tu n'as pas compris, apparemment. |
It turns out 2,000 dollars. | Il s'avère que celà coûte 2 000 dollars. |
Not much, it turns out. | Pas grand chose, en réalité. |
Turns out it really means, | Il s'avère que cela signifie plutôt |
Anybody can do it, turns out. | N'importe qui peut le faire en fait. |
Marijuana's too cheap, it turns out. | Il s avère que la marijuana ne rapporte pas grand chose. |
It turns out to be true. | Il se trouve que c'est ce qui arrive. |
And it turns out, we can! | Il s'avère que l'on peut ! |
It turns out they're really great. | Il se trouve qu'elles sont vraiment merveilleuses. |
Anybody can do it, turns out. | C'est quand il s'agit d'obtenir une réponse que ça se corse. |
Now it turns out you're right. | Il se trouve que vous avez raison. |
Turns out it wasn't so easy. | Il s'avère que ce n'était pas si facile. |
It turns out that we can understand it. | Il s'avère que nous pouvons le comprendre. |
And it turns out, we've even done it. | Il se trouve même que nous l'avons déjà fait. |
But, it turns out, there is something. | Mais il s'avère que si. |
It turns out to be really difficult. | Ça s'avère vraiment difficile. |
It turns out there's now about 192. | Il y en a environ 192 de nos jours. |
And it turns out they almost did. | Il s'avère que oui presque. |
And it turns out there's one way. | On a découvert qu'il y avait une logique. |
Bit by bit, as it turns out. | Petit à petit, en fait. |
It turns out, all sorts of things. | Et bien des tas de choses. |
Now as it turns out thank you. | Et il s'avère merci. |
As it turns out, there's a pattern. | Il se trouve qu'il se dégage un modèle. |
It turns out to be very important. | Cela s'avère très important. |
It just always turns out that way. | Les choses tournent seulement toujours ainsi. |
9 9 it turns out is 18. | Vous mettez le 8 ici et vous reportez le 1. |
More money, it turns out, flows out of Africa than into it. | Ainsi, les sommes d argent effusent en réalité hors d Afrique dans une plus grande mesure qu elles y pénètrent. |
Metaphors, it turns out, are not just words. | Il se trouve que les métaphores ne sont pas que des mots. |
It turns out it's the same for robots. | Il s'avère que c'est la même chose pour les robots. |
But there were no grooms, it turns out. | Mais il s'est avéré que de mariés, il n'y en avait point. |
It turns out that you are unexpectedly eloquent. | Il s'avère que vous êtes inopinément éloquent. |
The boy, it turns out, has already vanished. | Il se trouve que le garçon a déjà disparu. |
It turns out that I have a brother. | Il s'avère que j'ai un frère. |
Political dishonesty, it turns out, takes different forms. | La malhonnêteté politique, semble t il, prend différentes formes. |
It turns out to be a black raven. | Hempel fait remarquer que cette inférence est absurde. |
It turns out even during the Cultural Revolution, | Même à l'époque de la Révolution Culturelle, |
So it turns out that we have upgraded. | Il s'avère que nous nous sommes mis à jour. |
It turns out that's a really bad ping. | Il s'avère que c'est un très mauvais son. |
Turns out, the monkeys play it safe too. | Eh bien, les singes jouent aussi la sécurité. |
It turns out we're a pretty clever species. | Il semblerait que nous soyons une espèce plutôt maligne. |
It turns out it's the same for robots. | Peut on lui faire confiance ? Il s'avère que c'est la même chose pour les robots. |
Now it turns out, we are extremely stereotypical. | Maintenant il s'avère que nous sommes très stéréotypiques. |
Related searches : Turns Out - It Turns - Turns Out Positive - Turns Out Right - Turns Out That - Turns Out Well - Turns Out For - What Turns Out - This Turns Out - Take It Turns - Turns It Into - As It Turns - It Out - Turns Ratio