Translation of "it suits me" to French language:


  Dictionary English-French

It suits me - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It suits me.
Cela me va bien.
It suits me too.
Ça me convient aussi.
Well, it suits me.
Moi, ça me plaît.
Where it suits me.
Je vais où ça me plaît.
Yes, but it suits me.
Ça me convient.
Do you really think it suits me?
Vous croyez qu'elle m'irait?
Suits me.
Parfait pour moi.
Magic suits my grandmother, while science suits me.
La magie convient à ma grand mère, moi c'est la science qui me va.
Suits me fine.
Ça me convient.
That suits me.
Ça m'arrange.
That suits me.
Ça me va.
Suits me fine.
D'accord.
That suits me.
D'accord.
That suits me, captain.
C'est convenu, capitaine.
Well, Dad suits me.
Papa me convient.
Well, that suits me.
Ça me va. Serveur!
That suits me fine.
Ça me va.
It suits me to a T I've seen her somewhere.
Je l'ai déjà vu à quelque part.
That suits me all right.
Cela me convient bien.
But that suits me perfectly.
Parfait !
This world suits me perfectly.
Ce monde me convient parfaitement.
That suits me too, kid.
Ça me va aussi, petite.
That suits me fine, judge.
Ça me convient, M. le juge.
That suits me all right.
Ça me semble parfait.
That suits me just dandy.
Cela me convient parfaitement.
The sooner you get out ofhere, the better it suits me.
Plus vite vous serez parti, mieux je me sentirai.
City life suits me very well.
J'apprécie beaucoup la vie en ville.
City life suits me very well.
La vie urbaine me convient très bien.
City life suits me very well.
La vie urbaine me convient fort bien.
Don't you think this suits me?
Ne penses tu pas que ça m'aille ?
Don't you think this suits me?
Ne pensez vous pas que ça m'aille ?
Don't you think this suits me?
Ne penses tu pas que ça me siée ?
Don't you think this suits me?
Ne pensez vous pas que ça me siée ?
Passepartout suits me, responded Mr. Fogg.
Passepartout me convient, répondit le gentleman.
The only one that suits me
La seule qui me convienne
Jane suits me do I suit her?
Jane me plaît est ce que je lui plais?
100 suits me all right, right now.
Ça me va pour l'instant.
The rich and aristocratic suits me admirably.
Ça me va comme un gant.
Sorry. Too late. That suits me fine.
Ça m'arrange très bien!
It suits you really well. Mom, can't you give me this. Should I?
Ça te va vraiment bien. lt i gt lt i gt Maman, tu ne peux pas me la donner ? lt i gt lt i gt Devrais je ?
It suits you.
Ça te va très, très bien.
It suits you
Ça te va bien !
Well, that suits me down to the ground.
Moi, ça m'irait.
It suits both styles.
Il convient à ces deux styles.
Yet it strikes me that diving suits like yours could perform yeoman service in such work.
Il me semble, cependant, que le scaphandre, tel que vous l'employez, rendrait de grands services dans une telle opération.

 

Related searches : Suits Me - It Suits Me Well - What Suits Me - Suits Me Best - Suits Me Perfectly - Suits Me Better - This Suits Me - Suits Me Good - That Suits Me - Suits Me Well - Suits Me Fine - Hope It Suits - If It Suits - When It Suits