Translation of "it still needs" to French language:


  Dictionary English-French

It still needs - translation : Needs - translation : Still - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It probably still needs to fall another 10 .
Il lui faut sans doute se déprécier encore de 10 .
But it still needs to get to people.
Mais il faut quand même le faire savoir aux gens.
It needs to do so while it still has the world s sympathetic ear.
Pourtant, il serait bien inspiré de le faire tant qu'il dispose de la bienveillance de la communauté internationale.
It's still in good condition. It just needs a new glass.
Un nouveau cadre et il sera comme neuf.
Tom still needs practice.
Tom a encore besoin d'entraînement.
This still needs discussion.
Ce point devra encore être discuté.
Madame still needs me.
Je crois que Madame a besoin de moi.
Tom still needs more training.
Tom a encore besoin d'entrainement.
It still needs improvement, but at least it sounds like me and not like HAL 9000.
Elle a encore besoin d'améliorations mais au moins ça sonne comme moi et pas comme HAL 9000.
Timor Leste still needs international assistance.
Le Timor Leste a encore besoin d'assistance internationale.
This problem too still needs solving.
Ce problème doit lui aussi encore être résolu.
Much still needs to be done.
Le travail qui nous attend encore est considérable.
Yet the world still needs American leadership.
Il n empêche que le monde a toujours besoin d un leadership américain.
Bosnia and Herzegovina still needs international support.
La Bosnie Herzégovine a toutefois encore besoin d'aide internationale.
Yes, there are still enormous unmet needs.
Oui, il reste encore d'énormes besoins qui n'ont pas été comblés.
So this still needs to be rectified.
Il reste encore des choses à faire à ce sujet.
Basel II still needs to be discussed.
Cependant, Bâle II nécessite encore discussion.
The status of my mission at the moment is it still needs a major sponsor.
Le statut de ma mission, en ce moment, est qu'elle a encore besoin d'un sponsor majeur.
The Council needs the European Parliament's support for the work it still has to do.
Le Conseil a besoin du soutien du Parlement euro péen pour la tâche qu'il lui reste à accomplir.
There's still plenty that needs to be done.
Il reste beaucoup à faire.
But much more still needs to be done.
Mais il reste encore beaucoup plus à faire.
3.9 The European agricultural model still needs advocacy.
3.9 La nécessité de défendre le modèle agricole européen reste inchangée.
However, more still probably needs to be done.
Telle est la stratégie que je préconise et qui est, je crois, cohérente.
A great deal still needs to be done.
Il reste en effet encore beaucoup à faire.
Parliament still needs to work on this report more, and for that reason I believe that it must be improved upon still here.
Ce rapport demande encore à être perfectionné au Parlement européen et c' est pourquoi je crois qu' il faudra y apporter encore des améliorations ici même.
In spite of these actions, it is still widely agreed that much more needs to be done.
En dépit de ces efforts, tout le monde s'accorde à dire qu'il reste encore beaucoup à faire.
Sender indicates this journal assignment still needs some action
L'expéditeur indique que ce journal est toujours en attente d'une action
However, a great deal still needs to be done.
Il reste cependant beaucoup à faire.
It also needs it needs dignity,
Elle a aussi besoin elle a besoin de dignité, d'amour et de plaisir.
Some work still needs to be done there are still some aspects to be considered.
La tâche n'est pas finie et certains aspects doivent encore être étudiés.
It needs more red, it needs more blue, it needs a different shape.
Il faut plus de rouge, il faut plus de bleu, il faut une forme différente.
5.3 However, if social dialogue has succeeded in delivering results, it still needs to be consolidated and expanded.
5.3 Bien que le dialogue social ait réussi à produire des résultats, il demeure nécessaire de le consolider et de l'étendre.
If Turkey wants to enter into accession negotiations, it still needs to make a great deal of effort.
Si la Turquie veut engager des négociations d' adhésion, il lui reste donc de très gros efforts à faire.
From this, it emerged that progress has been made, but a great deal still needs to be done.
Il en ressort que des progrès ont en effet été réalisés, mais qu'ils restent encore insuffisants.
This is an important distinction, and it still needs to be maintained at certain points in the text.
La nuance est importante et il y a lieu d'adapter certaines parties du texte législatif en conséquence.
Sender indicates this to do assignment still needs some action
L'expéditeur indique que cette tâche est toujours en attente d'une action de votre part
The bill still needs the approval of the Guardian Council.
Rome, Vatican les obsèques de Jean Paul II.
This is a mistake which still needs to be corrected.
Il s'agit d'une erreur qui doit être corrigée.
Despite this, a great deal still needs to be done.
Mais il y a encore beaucoup de pain sur la planche.
The Accession Treaty still needs to be ratified in parliament.
Le traité d'adhésion doit encore être ratifié au sein du Parlement.
Absolutely. He still needs the documents for his article tomorrow.
Oui, il n'a pas encore les documents.
So what we should say is his conjecture appears to be true, but it still needs to be proven.
Son hypothèse semble juste, mais il faut apporter des preuves.
Although Mexico is working on the subject, it still has no precise methodology for creating cultural indicators, for which it needs technical assistance.
S'agissant de l'élaboration d'indicateurs culturels, le Mexique s'emploie à élaborer une méthodologie précise, mais n'y est pas encore parvenu il a donc besoin de l'assistance internationale dans ce domaine.
The question still needs to be asked are such fears rational?
La question reste posée ces craintes sont elles rationnelles ?
Justice still needs to be asked on behalf of the victims.
Les victimes ont toujours le droit de réclamer justice.

 

Related searches : It Needs - It Still Has - It Still Seems - It Still Affects - It Still Exists - It Is Still - It Still Remains - It Was Still - It Still Works - It Still Hurts - It Still Lacks - Keep It Still - It Still Applies - It Still Appears