Translation of "it reminds you" to French language:
Dictionary English-French
It reminds you - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It reminds me that I love you. | Ça me fait penser que je t'aime bien. |
It reminds me that you were with him. | Il me fait penser que vous étiez avec lui. |
Something here reminds you, | Quelque chose ici vous rappelle |
You know, that reminds... | Tu sais, ça me rappelle... |
It reminds me... | Ca me rappelle... |
This reminds me of you. | Ça me fait penser à toi. |
This reminds me of you. | Ça me fait penser à vous. |
Who reminds you to breathe? | Qui vous rappelle de respirer ? |
Because, it reminds me... | Car, il me rappelle... |
But that's one world that you could go into, it's reminds it reminds us of off screen space you can go into to make, make the money. | Et ce monde doux dans lequel vous pourriez entrer, il nous rappelle cela hors champ dans lequel vous pourriez être pour faire de l'argent, gagner de l'argent. En arrière plan, vous avez la mère qui a un rond de lumière à sa tête de lit. |
Everything about you reminds me of you... except you. | Tout me rappelle vous sauf vous. |
But she reminds me of you | Mais elle me rappelle un peu toi |
Because she reminds me of you | Parce qu'elle me fait penser à toi |
It reminds me of Raleigh. | Ça me rappelle Raleigh. |
It reminds me of Twin Spica. | Cela me rappelle Twin Spica. |
It reminds me of my childhood. | Ça me rappelle mon enfance. |
It reminds me of my childhood. | Cela me rappelle mon enfance. |
It reminds me of Uncle George. | Ça me rappelle l'oncle George. |
It reminds me of a fish. | Cela sent le tabac ! |
Yeah, it reminds me of somebody. | Oui, ça me rappelle quelqu'un. |
Do you know whom she reminds me of? | Tu sais qui elle me rappelle ? |
It reminds me of some small stories. | Mais ça évoque en moi des petites anecdotes. |
It reminds me of my college days. | Il me rappelle mes années de lycée. |
It reminds me of someone who said... | Ça me rappelle quelqu'un qui a dit... |
It reminds me of so many things. | Ca me rappelle tant de choses. |
This reminds me to say thank you every day. | Cela me rappelle ? vous dire merci tous les jours. |
Whenever I hear goodbyes, reminds me baby of you | Je t'ai vraiment déçu, la prochaine fois je serai sincère |
Well... Reminds me of you... Think of that, now. | Me fait penser à vous voyezvous ça ! |
That reminds me, you made a statement this afternoon. | Ce qui me fait penser, tu as fait une promesse, cet aprèsmidi. |
it reminds me constantly of something else instead. | elle me rappelle en permanence autre chose. |
It reminds me of the good old times. | Ça me rappelle le bon vieux temps. |
It reminds me of the good old days. | Ça me rappelle le bon vieux temps. |
It reminds me of Daniel Balavoine's song, 'Revolucion.' | Cela me rappelle la chanson de Balavoine, Revolucion . |
It reminds me that it's not so bad | Me rappelle que ce n'est pas si mal |
It reminds me very much of this one. | Il me rappelle beaucoup celuici. |
You must not see anyone who reminds you of your former life! | Vous ne verrez personne qui ait un lien avec votre vie précédente! |
When you say that it reminds you of the most famous dominant feature in Paris, you won t be far from the truth. | Lorsque vous vous direz qu elle vous rappelle la plus grande attraction de Paris, vous ne serez pas loin de la vérité. |
This reminds me of the cave paintings that you see. | Ça me fait penser aux peintures rupestres. |
He reminds me of you. He is a universal favorite. | Tout le monde l'adore. |
The book reminds us of the danger of centralized power, it also reminds us that corruption will lead to failure. | Le livre nous rappelle les dangers d'un pouvoir centralisé, et nous rappelle aussi que la corruption mène à l'échec. |
Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message. | Avertissement lorsque vous oubliez d'ajouter une pièce jointe à un message. |
His Majesty reminds you that you are to return tomorrow morning without fail. | Sa Majesté vous rappelle.. |
Sonita is shocked because it reminds her of home. | Sonita est choquée ça lui rappelle chez elle. |
Well, it reminds me a little bit of surgery. | Et bien, ça me rappelle un peu la chirurgie. |
Don't say that because it reminds me of him. | Ne parlez pas d'avant, ça me rappelle tout de suite Vasco. |
Related searches : Reminds You - He Reminds - Reminds About - Reminds That - Reminds Me That - That Reminds Me - Which Reminds Me - Reminds Him Of - Reminds One Of - This Reminds Me - Reminds Us That - Reminds Me Of - It Gets You - It Affects You