Translation of "it is hopeless" to French language:


  Dictionary English-French

Hopeless - translation : It is hopeless - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is by no means hopeless.
Alors, nous sommes perdus. Absolument pas, M. Fryer.
Come on, Bob, it isn't hopeless, is it?
Ce n'est pas sans espoir ?
Because it seems so hopeless, is that it?
Car ça semble sans espoir, c'est ça ?
This is hopeless.
C'est sans espoir.
Neuroscience is hopeless.
Il n'y a pas d'espoir en neuroscience.
It seems an hopeless business.
Le cas me semble plutôt désespéré.
It all seems so hopeless.
Ça semble si désespéré.
It is useless and hopeless to talk to such people.
C'est inutile de parler avec de telles personnes.
The situation is hopeless.
La situation est sans espoir.
The situation is hopeless.
La situation est désespérée.
His situation is hopeless.
Il est dans un état désespère.
But our marriage is hopeless.
Ce mariage est sans espoir.
It is a hopeless measure for small inshore boats in specialist fishing.
Ceux qui brillèrent par leur absence furent les représentants de la Direction générale de la pêche de la Commission.
Hopeless.
C'est nul.
Hopeless.
Sans espoir.
Hopeless.
C'est désespéré.
The situation is far from hopeless.
La situation est loin d'être désespérée.
So is this a hopeless cause?
Est ce donc une cause perdue ?
It is hopeless to fight poverty if countries remain trapped in violent conflict.
La lutte contre la pauvreté est sans espoir si les pays restent englués dans des conflits violents.
Julia was a girl and it seemed hopeless.
Un vrai désespoir.
It can sometimes feel hopeless fighting against the death penalty when the world is the way it is.
Cela peut parfois nous sembler malheureux de lutter contre la peine de mort dans le monde actuel.
The EU is hopeless at burden sharing.
L'UE cherche désespérément un moyen de partager ces contraintes.
Sheila Mason's situation is becoming more hopeless.
La situation de Sheila Mason empire.
It s hopeless.
C est sans espoir.
You're hopeless.
Tu es incorrigible.
They're hopeless.
Ils sont perdus.
It's hopeless.
Il n'y a pas d'espoir.
You're hopeless.
Vous êtes agaçant !
It's hopeless.
C'est sans espoir!
You're hopeless
Tu es désespérant.
Though you've done me this last kindness, even you must realize it is hopeless.
Bien que je doive cela à votre générosité, c'est sans espoir.
This is what gives us the hopeless image.
C'est ce qui donne de nous cette image d'un cas désespéré.
Oh, nothing is hopeless for a good detective.
Rien n'est sans espoir pour un bon inspecteur.
You are hopeless.
Tu es impossible.
You are hopeless.
Tu es désespéré.
You are hopeless.
Tu es désespérée.
You are hopeless.
Tu es incorrigible.
It's not hopeless.
Ce n'est pas dénué d'espoir.
You are hopeless!
Tu es vraiment incorrigible !
You're hopeless case!
Tu es incorrigible !
A hopeless paralytic.
Un pauvre paralytique.
Hortense, it's hopeless.
Hortense, c'est inutile.
They're pretty hopeless.
Il est pessimiste.
I love my country but our leadership is hopeless.
J'aime mon pays, mais nos gouvernants sont au dessous de tout.
U.S corporate that depends on politicians is also hopeless.
L'entreprise américaine qui dépend des politiciens est aussi sans espoir.

 

Related searches : Hopeless Cause - Most Hopeless - Hopeless Place - Feel Hopeless - Hopeless Romantic - Hopeless Case - Hopeless Task - More Hopeless - Hopeless Confusion - It It Is - It Is - Is It - To Be Hopeless