Translation of "it depends how" to French language:
Dictionary English-French
It depends how - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It all depends how you handle it. | Cela dépend de comment vous le gérez. |
It all depends how you handle it. | Cela dépend de ta manière de le gérer. |
Depends on how you're doing it. | Ca dépend de ce que vous faites |
It depends how you mean, sir. | Ça dépend sur quel plan. |
It depends on how you count them. | Cela dépend comment tu les comptes. |
It depends on you how you look at it. | Elle varie selon les regards. |
It depends on how much money you have. | Ça dépend de combien d'argent tu disposes. |
It depends on how much money you have. | Ça dépend de combien d'argent vous disposez. |
So It all depends how you define money. | Et bien, tout dépend de la définition de l'argent.. |
Depends on how you are looking at it. | Depends on how you are looking at it. |
It depends on how serious the poisoning is. | Si votre état nécessite une seconde perfusion, celle ci sera administrée en 15 minutes à 2 heures, en fonction de la sévérité de l intoxication. |
Well, depends on how you think of it. | C'est ce que vous allez penser. |
It really depends how much money he has. | Cela dépend de l'argent qu'il a sur lui. |
It actually depends on how common or how rare the disease is. | La réponse dépend en fait de la rareté de la maladie. |
It is strange how life depends on little things. | C'est étrange qu'une existence dépende de petits détails. |
It depends on how Charles has arranged the bookings. | Ça dépendra de comment Charles s'est arrangé. |
Obviously, it depends on how well the site is designed. | Évidemment, cela dépend de la qualité de la conception du site. |
Of course, it all depends on how you measure success. | Bien sûr, tout dépend de comment vous mesurez le succès. |
It all depends on how big the cup will be. | Tout dépend de la taille de la coupe sera. |
Well, that probably depends upon how you look at it. | Oui, mais cela dépendra de l'optique sous laquelle nous voyons les choses. |
Now, that depends on how much it means to you. | Tout dépend de l'importance que vous y attachez. |
It depends on who produced it and how, in every single instance. | Cela dépend de qui l'a produit et comment, dans chacun de ces cas. |
In other words, it depends on how we spend the money. | La question est donc de savoir à quoi nous dépensons de l'argent. |
Whether Redmond s average wealth increased depends on how you look at it. | Le fait que la richesse moyenne de Redmond a augmenté dépend de votre perspective. |
What to do about it depends on how we characterize the problem. | Notre action à ce sujet dépend de la façon dont nous posons le problème. |
It depends upon how you look at the life of the people. | Ça dépend de la façon dont vous regardez la vie des gens. |
It also depends on your weight and how your kidneys are working. | Votre médecin vous en informera. |
it depends it depends on who asks | ça dépend ça dépend de qui la demande |
It all depends on how smart you are and what breaks you get. | Tout dépend de ce que t'as dans le crâne et des occasions que t'as. |
If you take a house, it depends on how much gas is being used or how much electricity. | Selon la maison, tout dépend de la consommation de gaz ou d'électricité. |
It depends on, what does it depends on? | C'est la seule réponse correcte en fait je pense.Et de quoi cela dépend t'il? |
It depends, for example, on how well the artist can promote himself or herself. | Comme par exemple de la façon dont un artiste se promeut. |
It need not, however, necessarily be so. Rather, it depends entirely upon how these biofuels are produced. | Ce résultat n'est cependant pas forcément obtenu, car tout dépend de la manière dont ces biocarburants sont produits. |
That all depends on how the Bolsheviki conference | Tout dépend du résultat de la conférence bolchevique |
Depends on how much I like your town. | Tout dépend combien j'aime votre ville. |
It depends on how much energy you have that day, so on and so forth. | Ça dépend de combien d'énergie vous avez ce jour là, etc., etc. |
It also depends on how fast foreign investment into industry and infrastructure will be realized. | Toutefois, le nombre de sans emploi sera fonction d'une série de facteurs économiques, en particulier de l'aptitude des responsables à fixer un taux de conversion réaliste entre le deutsche mark et le mark de l'Est, mais aussi du rythme des investissements étrangers dans l'industrie et les infrastructures. |
It depends. | Ça dépend. |
It depends | ça dépend. |
It depends. | Ça dépend ! |
Whether one concludes the debt crisis is over or not depends on how it is defined. | 18. Peut on dire que la crise d apos endettement soit terminée? Cela dépend des critères que l apos on adopte. |
Where it goes from here depends on how much the great majority is willing to endure. | La direction que cela va prendre désormais dépend du temps durant lequel la grande majorité consent à supporter ça. |
On that presumably depends how the groups will vote. | Ce point présente une importance déterminante pour l'attitude qu'adopteront les groupes au moment du vote. |
Our destiny depends on how to use that money. | Notre destin dépend de la façon dont notre argent sera dépensé. |
That depends on how you behave from now on. | Cela dépendra de ta façon de te comporter maintenant. |
Related searches : It Depends - Depends On How - Well, It Depends - As It Depends - It Just Depends - Rather It Depends - It Depends Where - It Depends Upon - It Depends From - But It Depends - It Also Depends - It Really Depends - How It - How It Happened