Translation of "is workable" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
So that is a workable compromise. | Ce compromis mérite donc de retenir notre attention. |
Her writing skill is quite workable. | Son écriture est bien travaillée. |
We know that it is not workable. | Nous savons qu'elle est impraticable. |
That is a reasonable and workable compromise. | C'est un compromis raisonnable et réalisable. |
Is a workable EU fisheries policy achievable? | Est il possible de parvenir à une politique communautaire de la pêche qui soit viable ? |
Yet this view prevails because it is practically workable. | Cependant, cette approche est souvent privilégiée car elle est facile à mettre en œuvre dans la pratique. |
16 is looking at actually implementing a workable reporting system. | 18 aussi assuré. Il voyage sur le Rhin ou sur n'importe quelle voie fluviale jusqu'à un entrepôt receveur où il est à nouveau en sécurité. |
Dankert (PSE). Is the workable reporting system not rather crucial? | Dankert (PSE). (EN) Le fonctionnement du mécanisme rapporteur n'est il pas crucial? |
The reason it is not being implemented is because it is not workable. | La raison en est qu'elle n'est pas applicable. |
It will not be workable. | Il ne pourra pas être appliqué. |
These three seem mostly workable. | Ces trois là semblent faire l'affaire. |
Mr President, it is important that we have transparent, workable directives. | (EN) Monsieur le Président, il est important de disposer d'une directive transparente et exploitable. |
Chapter XII. SUPPORTING A WORKABLE PARTNERSHIP | Chapitre XII. POUR UNE PARTICIPATION EFFICACE AUX EFFORTS |
But it is too big to be workable as a steering group. | Mais il est trop important pour pouvoir fonctionner comme groupe directeur. |
It allows price improvement without price improvement the compromise is not workable. | Il permet l'amélioration des prix sans amélioration des prix, le compromis n'est pas réalisable. |
Getting a workable agreement once leadership has been shown is a lot easier. | Par contre, il est beaucoup plus facile d obtenir un accord viable une fois qu un leadership a été démontré. |
Workable resources in Europe are running down. | Le problème de l'amortissement des moins values connaît un début de solution. |
Secondly, thresholds must be workable and enforceable. | Deuxièmement, les seuils doivent être applicables et réalisables. |
However, we feel it is important that the Community has legislation which is clear and workable. | Toutefois, nous pensons qu'il est important que la Communauté dispose d'une législation claire et exploitable. |
It is the closest to Syria and the most workable among the choices available. | C'est la plus proche de la Syrie et la plus acceptable parmi les choix disponibles. |
The key remaining step is to turn them into a workable set of goals. | L importante étape restante consiste à en faire un ensemble d objectifs sur lesquels il sera raisonnablement possible de travailler. |
But Cameron s vision for Europe s institutional future is difficult to translate into workable specifics. | Mais il est difficile de traduire la vision de Cameron pour l'avenir institutionnel de l'Europe en détails précis et réalisables. |
The whole problem, therefore, is that of establishing acceptable criteria which are administratively workable. | Le problème consiste donc à fixer des critères acceptables que l'on puisse appliquer du point de vue administratif. |
What's important now is to educate people about a positive alternative, a workable alternative. | Ils font tous partie d'une chaîne commune. |
It is vital that we have a workable and effective contingency plan in place. | Il est vital que nous disposions d'un plan d'urgence efficace et applicable. |
That was a miracle, but it was workable. | C'était un miracle, mais ça marchait. |
We want an innovative and workable governance framework. | Nous voulons un cadre de gouvernance novateur et fonctionnel. |
The United Nations is big enough to claim legitimacy, but too big to be workable. | Les Nations unies sont assez grandes pour être légitimes, mais le sont trop pour pouvoir fonctionner. |
In the process the quot sovereign equality quot of States is workable only in principle. | Le principe de l apos quot égalité souveraine quot des Etats ne joue qu apos en théorie. |
44. In practical terms, this would not be workable. | 44. En pratique, cette approche ne serait pas applicable. |
Let me now turn to a real, workable alternative. | Permettez moi à présent d'en venir à une solution de rechange réelle et viable. |
This seems to me to be a workable solution. | Il me semble que c'est une bonne formule. |
The extract was the first workable treatment for the disease. | Les méthodes microbiologiques confondent les analogues et la . |
Are the criteria and indicators clear, objective and operationally workable? | Il existe des mécanismes rigoureux et efficaces pour mesurer et enregistrer les quantités de bois ou de produits du bois à chaque étape de la chaîne d'approvisionnement, notamment des estimations fiables et précises, antérieures à la récolte, du volume de bois sur pied pour chaque assiette de coupe. |
Parliament is already vast, the buildings are already packed and the whole thing has to remain workable. | La taille du Parlement est considérable, les bâtiments sont déjà bien remplis et il est nécessaire de continuer à travailler convenablement. |
That is why only Amendment No 4, which constitutes a workable and reasonable compromise, can be accepted. | C'est pourquoi seul l'amendement 4, qui constitue un compromis raisonnable et possible, peut être accepté. |
There is no clear definition of what the EES actually is. A workable, but not very precise, definition would be | Il n'existe aucune définition exacte de ce qu'est véritablement l'esi ace économique européen. |
2 Planning workable themes for Egyptian streets given the current circumstances. | 2 Prévoir des thèmes exploitables pour les rues égyptiennes vu les circonstances actuelles. |
(c) Do you regard the concept of article 49 as workable? | c) Selon vous, le principe posé à l'article 49 est il applicable? |
It works in milk and it could be workable in grain. | Ce système est appliqué pour le lait et il pourrait l'être également pour les céréales. |
We want a workable system, and we have always said that. | Nous voulons un règlement qui fonctionne. Nous l'avons toujours dit. |
It could, however, serve as the blueprint for a workable procedure. | Il pourrait toutefois servir d' approche à une procédure qui fonctionne. |
I hope that we will come up with some workable solutions. | J'espère qu'en la matière, nous dégagerons des solutions solides. |
However, a workable Security Council would also imply that its membership is not expanded beyond a certain level. | Toutefois, pour que le Conseil de sécurité puisse bien fonctionner, il ne faudrait pas que le nombre de ses membres s apos accroisse au delà d apos une certaine limite. |
It is a balanced report with workable suggestions on how to improve the intermittently precarious oil supply situation. | C' est un rapport équilibré avec des suggestions réalisables sur la manière d' améliorer la situation parfois précaire de l' approvisionnement en pétrole. |
Related searches : Is Not Workable - Are Workable - Workable Model - Workable Plan - Workable Hours - Workable Competition - Not Workable - Workable Solution - Workable Compromise - Workable Condition - Workable System - Workable Time - Workable Design