Translation of "is undergoing change" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Africa is undergoing radical political change. | L apos Afrique connaît une transformation politique radicale. |
1. Africa is undergoing radical political change. | 1. L apos Afrique connaît des mutations politiques profondes. |
The Commission is undergoing a profound change. | Les changements entrepris par la Commission sont profonds. |
The global security architecture is undergoing profound change. | L'architecture de la sécurité mondiale subit de profonds changements. |
Plainly, Europe is undergoing profound and far reaching change. | J'aimerais utiliser mon temps de parole pour poser deux questions auxquelles le Commissaire pourra peutêtre répondre. |
This issue is a difficult one and is undergoing constant change. | Ce dossier est un dossier difficile en pleine évolution. |
1.1 The Arctic is undergoing a period of profound change. | 1.1 L'Arctique traverse actuellement une période de profonds changements. |
The common agricultural policy is always undergoing change and development. | La politique agricole commune est en évolution constante et elle continue à évoluer. |
1.2 The current EU legal framework for GMOs is undergoing change. | 1.2 Une modification du cadre juridique européen actuel régissant les OGM est en cours. |
Thirdly, the behaviour of the labour force itself is undergoing change. | Il n'y a donc pas lieu de lever l'immunité parlementaire de M. Jospin. |
The overall economic climate in the region is undergoing a remarkable change. | Le climat économique se transforme. |
All of these things are undergoing enormous change. | Toutes ces choses sont en train de changer énormément. |
Clearly, all the externals con cerning Yugoslavia are undergoing change. | Plus que jamais, la Yougoslavie souhaite avoir des rapports étroits avec la Communauté. |
3.1.1 The Communication has been published at a time when trade is undergoing major change. | 3.1.1 La communication a été publiée à une période de grands changements dans le commerce. |
The third proposal is for a real Objective 2 for those areas undergoing structural change. | La troisième proposition entend instaurer un véritable objectif 2 pour les régions confrontées à des mutations structurelles. |
3.1.1 The Communication has been published at a time when world trade is undergoing major change. | 3.1.1 La communication a été publiée à une période de grands changements dans le commerce mondial. |
Mutual deterrence is undergoing a profound strategic change and developing towards a strategy of of coercion. | La dissuasion du fort au fort connaît une pro fonde mutation stratégique et évolue vers une stratégie de coercition. |
482. She said that the Swedish educational system was undergoing a change. | 482. La représentante a ajouté que le système éducatif était en train de changer. |
1.2 In parallel with these factors, the context of international and national business is undergoing considerable change. | 1.2 Parallèlement à ceux ci, le contexte dans lequel s'opèrent les échanges commerciaux nationaux et internationaux est en profonde mutation. |
It is timely and also urgent, because the Central American situation is at present undergoing a change of course. | Opportune et aussi urgente, car nous nous trouvons à un moment où la situation en Amérique centrale s'infléchit. |
GENEVA It would be an understatement to say that our world is undergoing rapid and far reaching change. | GENÈVE Ce serait un euphémisme d affirmer que notre planète vit un changement rapide et considérable. |
Peru is undergoing a pacification process, and the harshness of the law will change as the terrorist problem subsides. | Le pays est en voie de pacification, et la sévérité de la loi ira s apos atténuant à mesure que le problème du terrorisme sera éliminé. |
Trade practices, citizens' information requirements, but also their security needs are undergoing rapid change. | Les usages commerciaux, le droit à l' information des citoyens ainsi que leur besoin de sécurité subissent des changements extrêmement rapides. |
While European and American leaders recognize that the world order is undergoing a dramatic change, they cannot quite grasp it. | Même s il est vrai que les dirigeants européens et américains se sont rendu compte que l ordre mondial est en train de connaître des changements radicaux, ils n ont pas saisi toute la portée des événements. |
4.3 It is ready to make its expertise and experience available to civil society actors in these countries undergoing change. | 4.3 Il est prêt à apporter son expertise et son expérience aux acteurs de la société civile de ces pays en mutation. |
Against a geopolitical backdrop undergoing radical change, the ESC's opinion has a two fold objective | Dans cette situation géopolitique en profonde évolution, l'objectif de l'avis du Comité économique et social est double |
It is a very difficult problem present day political reality based on the legitimacy of the nation state and its culture is undergoing change. | Le problème n'est pas aisé à résoudre la réalité politi que contemporaine fondée sur la légitimité de l'Etat national et de la culture qui lui est propre traverse une phase de mutation. |
Term Toffler argued that society is undergoing an enormous structural change, a revolution from an industrial society to a super industrial society . | Toffler propose que la société est dans une phase de transformation structurelle énorme, dans une révolution d'une société industrielle à une société super industrielle . |
2.1 People's consumption patterns and ways of meeting their needs are undergoing a period of profound change. | 2.1 Les habitudes de consommation et les moyens de satisfaire les besoins des consommateurs connaissent actuellement une période de profonds changements. |
Currently, Russia is undergoing a restoration. | Actuellement, la Russie entreprend une restauration. |
The case is undergoing further investigation. | L'enquête sur cette affaire suit son cours. |
LAHORE Pakistan is undergoing three transitions simultaneously. | LAHORE Le Pakistan connaît trois transitions simultanées. |
Agriculture today is undergoing a profound transformation. | L'agriculture se trouve actuellement en profonde mutation. |
Mr President, aviation is undergoing turbulent times. | Monsieur le Président, le transport aérien traverse une zone de turbulence. |
Clearly, the political process is still undergoing changes. | Certes, le processus politique de notre société continue de subir des changements. |
Namibia is not undergoing any structural adjustment programme. | La Namibie n apos a pas entrepris de programme d apos ajustement structurel. |
Secondly, agricultural policy in Europe is undergoing changes. | Ensuite, la politique agricole européenne se trouve dans une phase de transition. |
Eastern Europe is undergoing an extraordinary up heaval. | Nous vous demandons de reprendre ce dossier au niveau politique. |
The political and economic environment within the partner countries themselves is clearly undergoing rapid and radical reform, and this is the most crucial change that the Foundation responds to. | La Fondation exerce son action dans un contexte de constante mutation, principalement engendrée par la réforme rapide et radicale des structures politiques et économiques des pays partenaires. |
Anyone who makes a careful study of the population statistics is bound to find that the population structure of the European countries is undergoing a process of rapid change. | C'est pourquoi le pays de Galles se distingue par son projet pilote intitulé PREP , c'est à dire Powys Rural Enterprise Project. |
e with 34 of patients undergoing PCI and 9 undergoing CABG. | La durée moyenne de traitement était de 5,5 jours dans le groupe st fondaparinux et de 5,2 jours dans le groupe énoxoparine. |
alone or in combination with other agents, and without undergoing a chemical change, to dissolve raw materials, products or waste materials | seul ou en association avec d'autres agents, sans subir de modification chimique, pour dissoudre des matières premières, des produits ou des déchets |
MADRID The Mediterranean is undergoing a monumental political transformation. | MADRID La région Méditerranée est en train de vivre une transformation politique monumentale. |
Today, the world is undergoing changes of historic dimensions. | Le monde connaît aujourd'hui des transformations de proportions historiques. |
The entire Vítkovice area is currently undergoing complete regeneration. | Tout le site de Vítkovice subit à présent une importante revitalisation. |
Related searches : Is Undergoing - Undergoing Profound Change - Undergoing A Change - Undergoing Rapid Change - Is Currently Undergoing - Is Undergoing Maintenance - Undergoing Maintenance - Undergoing Changes - Patients Undergoing - Undergoing Transformation - After Undergoing - Undergoing Tests - Undergoing Transition - Undergoing Renovations