Translation of "is quite close" to French language:


  Dictionary English-French

Close - translation : Is quite close - translation : Quite - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Close, quite close.
De justesse, vraiment.
But that is quite close by, monsieur.
Mais c est tout près, monsieur.
Quite so close
Si serrée
It was quite close.
C'était moins une.
but they are quite close.
Mais ils sont quand même assez proches.
She lives quite close by.
Elle vit assez près d'ici.
Today s crisis is not quite as bad, but it is getting close.
La crise actuelle n est peut être pas encore aussi grave, mais elle n en est pas loin.
Why, there's another one quite close.
Il y en a un autre tout à côté.
The woman you adore is quite close to you, isn't she?
N'estelle pas tout près de vous ?
The cooperation procedure comes quite close to codecision.
(La séance est levée à 20 h 05)
Mr Solana, I am sitting quite close to you, close enough to see your face.
Monsieur Solana, nous sommes tout près, je vois votre visage.
Progress is being made in the Council and agreement between the institutions appears quite close.
Des avancées sont réalisées au sein du Conseil et un accord entre les institutions est en vue.
Mexico is not at all on par with the United States, but they are quite close.
Le Mexique n'est pas au niveau des États Unis. Mais ils sont quand même assez proches.
Unfortunately, just across the road from it or quite close by is the Column of Marcus Aurelius,
Malheureusement, juste de l'autre côté de la route, ou très proche de celle ci, se trouve la colonne de Marc Aurèle.
However, performance is often quite poor if you do not start very close to the actual root.
Toutefois, les performances sont souvent assez pauvres si on part trop loin de la racine.
The Commission is receptive and quite close to the views expressed in this Parliament regarding the extent
Cardoso e Cunha, membre de la commission. (PT) Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, la Commission reconnaît le travail fourni par ce Parlement, notamment par les deux rapporteurs, M. Mertens, de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la protection des consommateurs et M. Gautier, de la commission écono
According to my calculations, we had to be quite close to Suez.
Suivant mon calcul, nous devions être très près de Suez.
And the reason for this is that pigs are actually quite close to human beings, so the collagen is as well.
Et la raison est que les porcs sont en fait très proches des êtres humains, donc le collagène l'est aussi.
He came towards me in three very slow steps, and stood quite close.
Il est venu vers moi dans trois très lent étapes, et se tint assez proche.
That moment has not quite come but we are very close to it.
L'on pourrait croire qu'ils sont convaincus qu'une élection est imminente au Royaume Uni.
In another country close to my heart, the debate has been quite heated.
Dans un autre pays qui m'est cher, la discussion s'est révélée plutôt houleuse.
I would quite particularly like to thank Mr Casaca for his close cooperation.
Je tiens à remercier particulièrement M. Casaca pour la bonne collaboration que nous avons eue.
He's been a lot in my cards lately, but never quite so close.
Il revient souvent dans mes cartes, mais jamais si proche.
While this is still highly competitive it's still not quite as highly competitive as perfect competition, but it's close.
Bien que ce soit encore très compétitif C'est encore pas tout à fait comme hautement compétitif comme concurrence parfaite, mais il est proche.
NGC 6946 is highly obscured by interstellar matter of the Milky Way galaxy, as it is quite close to the galactic plane.
NGC 6946, également surnommée galaxie du feu d'artifice, est une galaxie spirale, vue presque de face.
I would teach them to find the happiness which is quite close to them, though it does not appear so . . .'
Je leur enseignerais à trouver le bonheur qui est tout près d eux et qui n en a pas l air
Also, some of the targets which are set at close to zero in English, that is quite a meaningless term.
Tout comme le sont certains objectifs dont le but est d'atteindre un niveau proche de zéro terme qui, en anglais, n'a pas beaucoup de sens.
All accession countries are below the EU average, with Slovenia and Estonia being quite close.
Tous les pays en voie d adhésion sont en dessous de la moyenne de l UE, mais la Slovénie et l Estonie n en sont pas très loin.
The production is close to perfection and the show with Jessica Lange singing the anachronistic Life on Mars by Bowie is quite simply amazing.
La réalisation est proche de la perfection et le show de Jessica Lange chantant l anachronique Life on Mars de Bowie est tout simplement renversant.
Here, the Year of Languages is drawing to a close, but it is not quite over yet and many activities are still in progress.
L'Année européenne des langues touche à présent à sa fin, mais elle n'est pas encore terminée et bon nombre d'activités sont encore en cours.
Quite simply, we came close to a real crisis, and when I say real crisis I don't mean a breakdown, because something good can sometimes come from breakdowns. Quite simply we came close to reaching no decision.
Simplement, nous avons frôlé une vraie crise, et quand je dis une vraie crise, il ne s'agit pas de rupture, car il peut y avoir des ruptures qui sont créatrices, mais nous avons frôlé tout simplement l'absence de décision.
But my mother and I are not particularly close, and unfortunately for her, my mother is quite mentally ill, and her life is quite tragic, more tragic than any person that I have mentioned so far.
Mais ma mère et moi ne sommes pas spécialement proches, et malheureusement pour elle, ma mère est plutôt une malade mentale, et sa vie est plutôt tragique, plus tragique que celle des personnes que j'ai mentionné jusqu'ici.
They have produced a text that is close to the European Commission' s basic proposal which, in my opinion, is on the whole quite satisfactory.
Ils sont parvenus à un texte qui se rapproche de la proposition de base de la Commission européenne qui, à mon sens, était dans l' ensemble satisfaisante.
The boss has trouble hearing, so the employee has to step up quite close to him.
Le patron a du mal à entendre, de sorte que l'employé a d'intensifier tout près de lui.
He is quite strong, he is quite popular.
C'est un homme fort, il est assez populaire.
Just the fact that there s someone like that close by is quite shocking, and I abhor him for causing this distress in me.
Le simple fait que quelqu un qui me soit aussi proche prenne une telle décision est choquant et je le déteste de m avoir mis face à ce dilemme.
However, competition between domestic firms is quite strong, and the introduction of supermarkets has forced a number of small shops to close down.
La concurrence entre les entreprises vietnamiennes est assez vive, et l'apparition des supermarchés a contraint un certain nombre de petits commerces à mettre la clef sous la porte.
It is quite deplorable! Quite deplorable!
C'est très, très regrettable!
It is not quite the last debate I shall be participating in as far as transport is concerned, but certainly one is getting very close to that position.
Malheureusement, le Conseil de ministres n'est pas encore prêt à accepter les arguments que nous avons avancés.
Indeed, the relationship between businesses and government in mainland China is so close that quite often economic activities are closely connected with political aims.
En vérité, les relations entre les affaires et le gouvernement en Chine continentale chinois sont si proches que bien souvent les activités économiques sont intimement liées aux objectifs politiques.
Now you are very close to the frontier and it is thus quite surprising that you have not been able to detect even more.
Mais les États en question assumeront une large part de responsabilité au niveau de la bonne marche de la procédure.
It is quite true that, at the close of the year, there will probably be a cash flow surplus of around 2 billion ECU.
Il est tout à fait vrai de déclarer que nous aurons probable ment, à la fin de l'année, un excédent de liquidités d'environ 2 milliards d'Ecus. Mais la presque tota
Moreover, 1992 is close at hand and, whilst it is pro claimed as a target that must not be missed, we behave in quite the opposite way.
D'autre part, alors que 1992 est proche et qu'on le proclame objectif à ne pas manquer, on se comporte de manière tout à fait contradictoire.
Quite so, quite so... lt is convincing.
Bien sûr, bien sûr... C'est convaincant.
Julien found a place for himself quite close to His Lordship, as being attached to the abbe Chelan.
Julien se glissa tout à fait près de Monseigneur, comme attaché à l abbé Chélan.

 

Related searches : Quite Close - Is Quite - Is Quite Something - Is Quite Simple - Is Quite Fine - Is Quite Difficult - Is Quite Nice - Is Quite Small - Is Quite Important - Is Quite Busy - Is Not Quite - Is Quite Interested - Is Quite Expensive - It Is Quite